ويكيبيديا

    "de la marge entre les rémunérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هامش اﻷجر
        
    Le coefficient pour New York et le calcul de la marge entre les rémunérations nettes des fonctionnaires des Nations Unies et des fonctionnaires de l’Administration fédérale des États-Unis UN مضاعــف تسوية مقر العمل في نيويورك وطريقـة حســاب هامش اﻷجر الصافي بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues dans la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش اﻷجر الصافي مقارنة أجور موظفي اﻷمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن.
    VIII. Le coefficient pour New York et le calcul de la marge entre les rémunérations nettes des fonctionnaires des Nations Unies et des fonctionnaires de l’Administration fédérale des États-Unis UN الثامن - مضاعف تسوية مقر العمل في نيويورك وطريقة حساب هامش اﻷجر الصافي بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة
    Rappelant que, dans le passé, elle avait prié la Commission de la fonction publique internationale de formuler des recommandations au sujet de la méthode de calcul de la marge entre les rémunérations nettes et qu'elle a pris des décisions à ce sujet, UN إذ تشير إلى أن الجمعية العامة طلبت من قبل إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية تقديم توصيات بشأن منهجية هامش اﻷجر الصافي، وإلى أن الجمعية اتخذت مقررات في هذا الصدد،
    A. Aspects particuliers de la méthode de calcul de la marge entre les rémunérations nettes UN ألف - الجوانب المحددة لمنهجية حساب هامش اﻷجر الصافي
    Pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, la rémunération des fonctionnaires des Nations Unies de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures en poste à New York est comparée à celle de leurs homologues dans la fonction publique de référence en poste à Washington. UN تجري في حسابات هامش اﻷجر الصافي مقارنة أجور موظفي اﻷمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن.
    Rappelant que, dans le passé, elle avait prié la Commission de formuler des recommandations au sujet de la méthode de calcul de la marge entre les rémunérations nettes et qu'elle a pris des décisions à ce sujet, UN إذ تشير إلى أن الجمعية العامة طلبت من قبل إلى اللجنة تقديم توصيات بشأن منهجية هامش اﻷجر الصافي، واتخذت الجمعية العامة مقررات في هذا الصدد،
    La Commission a noté que, d’après la méthode de calcul approuvée et les informations disponibles à la fin de juillet 1999, la valeur de la marge entre les rémunérations nettes pour 1999 avait été estimée à 114,1. UN ٧٤ - وأشارت اللجنة، استناد إلى المنهجية المعتمدة والمعلومات المتاحة في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٩، إلى أن هامش اﻷجر الصافي لعام ١٩٩٩ يُقدر بـ ١،١١٤.
    La Commission a été informée que la valeur de la marge entre les rémunérations nettes avait été estimée à 14,8 % d’après la méthode de calcul approuvée par l’Assemblée générale (voir annexe III). UN ٦٦ - وأبلغت اللجنة بأن هامش اﻷجر الصافي لعام ١٩٩٨ قُدر ﺑ ١١٤,٨ على أساس المنهجية المعتمدة )انظر المرفق(.
    Celles-ci avaient continué à donner les résultats souhaités, comme le montraient les chiffres de la marge entre les rémunérations nettes des Nations Unies et des États-Unis pour les 10 dernières années (1987-1997) (voir l’annexe VII). UN وما فتئت تلك اﻹجراءات تؤدي النتائج المستصوبة كما يتضح من أرقام هامش اﻷجر الصافي بين اﻷمم المتحدة/ الولايات المتحدة في السنوات العشر اﻷخيرة )١٩٨٧-١٩٩٧( )انظر المرفق السابع(.
    1. Décide qu'il convient de continuer d'appliquer la méthode de calcul de la marge entre les rémunérations nettes sans les modifications énoncées aux sous-alinéas ii) et iii) de l'alinéa b) du paragraphe 119 du vingt et unième rapport annuel de la Commission de la fonction publique internationale6; UN ١ - تقرر ضرورة الاستمرار في تطبيق منهجية هامش اﻷجر الصافي دون التعديلات الواردة في الفقرة ١١٩ )ب( ' ٢ ' و ' ٣ ' من التقرير السنوي الحادي والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية)٦(؛
    Rappelant la section II.A de sa résolution 47/216, dans laquelle elle a pris acte de l'étude que la Commission de la fonction publique internationale avait entreprise sur la méthode permettant de déterminer, aux fins du calcul de la marge entre les rémunérations nettes, l'écart de coût de la vie entre New York et Washington, et a prié la Commission de lui présenter un rapport sur l'application de la méthode en question, UN إذ تشير إلى الفرع الثاني - ألف من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي أحاطت فيه الجمعية العامة علما بالدراسة التي أجرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لمنهجية تحديد الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة في سياق حسابات هامش اﻷجر الصافي، وطلبت فيه إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا عن تطبيق المنهجية،
    Rappelant la section II.A de sa résolution 47/216 dans laquelle elle a pris acte de l'étude que la Commission avait entreprise sur la méthode permettant de déterminer, aux fins du calcul de la marge entre les rémunérations nettes, l'écart de coût de la vie entre New York et Washington, et a prié la Commission de lui présenter un rapport sur l'application de la méthode en question, UN إذ تشير إلى الفرع الثاني - ألف من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي أحاطت فيه الجمعية العامة علما بالدراسة التي أجرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لمنهجية تحديد الفرق في تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن في سياق حسابات هامش اﻷجر الصافي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم إليها تقريرا عن تطبيق المنهجية،
    a) Jusqu'en 1990, la Commission avait tenu compte, dans le calcul de la marge entre les rémunérations nettes, de toutes les gratifications et primes de rendement applicables dans le Senior Executive Services (SES). UN )أ( حتى عام ١٩٩٠، كانت تدرج في حسابات هامش اﻷجر الصافي جميع العلاوات ومكافآت اﻷداء المنطبقة بالنسبة إلى الخدمة التنفيذية العليا.
    Rappelant aussi que, par le paragraphe 3 de la section I.C de sa résolution 44/198, elle a approuvé la méthode préconisée à l'alinéa d) du paragraphe 173 du volume II du quinzième rapport annuel de la Commission pour le calcul de la marge entre les rémunérations nettes Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-quatrième session, Supplément No 30 (A/44/30), vol. II. UN وإذ تشير أيضا إلى أنها أيدت في الفقرة ٣ من الجزء اﻷول - جيم من قرارها ٤٤/١٩٨ اﻷسلوب المنهجي لحساب هامش اﻷجر الصافي، كما أوجزته الفقرة ١٧٣ )د( من التقرير السنوي الخامس عشر للجنة)٧(؛
    1. Décide qu'il convient de continuer d'appliquer la méthode de calcul de la marge entre les rémunérations nettes sans les modifications énoncées au paragraphe 119 b) ii) et iii) du vingt et unième rapport annuel5 de la Commission; UN ١ - تقرر ضرورة الاستمرار في تطبيق منهجية هامش اﻷجر الصافي، دون التعديلات الواردة في الفقرة ١١٩ )ب( ' ٢ ' و ' ٣ ' من تقرير اللجنة السنوي الحادي والعشرين)٥(؛
    132. On a noté que de 1990 à 1995, les taux de remplacement du revenu avaient été constamment plus faibles dans le système des Nations Unies que dans l'Administration fédérale des États-Unis et que la marge entre les rémunérations considérées aux fins de la pension, tombée à 4,1 % en 1995, était demeurée inférieure à 15 %, valeur représentant le point médian de la fourchette de variation de la marge entre les rémunérations nettes, depuis 1992. UN ٢٣١ - وأشير إلى أن نسب استبدال الدخل في اﻷمم المتحدة كانت دائما أقل من النسب المناظرة في الولايات المتحدة على مدى الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٥٩٩١ وأن نسبة اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في اﻷمم المتحدة إلى اﻷجر المناظر في الولايات المتحدة قد انخفضت إلى ١,٤٠١ في المائة في عام ٥٩٩١ وكانت دائما أقل من النقطة المتوسطة وهي ٥١١ من مدى هامش اﻷجر الصافي منذ عام ٢٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد