| Les décisions que vous avez prises c'était de la merde. | Open Subtitles | إذاً، فالقرارت التي إتخذتها في حياتك لهي هراء |
| Oui, mais tout ce qui sort de votre bouche est de la merde. | Open Subtitles | أجل . لكن كل هذا الذي يخرج من فمك هو هراء |
| On est d'accord que le truc de parler espagnol, c'est de la merde. | Open Subtitles | إذاً، نتفق أن أمر تحدثم بالأسبانية هو كله مجرد هراء. |
| La fille d'Heather est pire, elle mange de la merde. | Open Subtitles | اعتقد بانه افضل من طفل هيزر انه يأكل براز الكلب |
| - T'aurais jamais payé. - Qui paierait de la merde ? Ouais, t'as raison. | Open Subtitles | انك لم تدفع أبدا ومن الذى يدفع مقابل هذه القذارة ؟ |
| Comme t'as dit, c'était de la merde. | Open Subtitles | نعم ، كما قُلتِ، جميع الأشياء فى غرفة المعيشة كانت خردة. |
| Il y avait de la merde bleue, un truc, machin bleu dedans ce matin. | Open Subtitles | لقد كان هناك قذارة زرقاء فية انا اعنى قذارة فى الصبح |
| de la merde c'est toujours meilleur qu'un mort sur la route. | Open Subtitles | القرف ما يزال خيرًا من حيوان مقتول بحادث سير. |
| Tes hommes pensent que c'est lié aux bandes de rue. C'est de la merde. | Open Subtitles | رفاقكِ الآن يعتقدون بأن الأمر ذو صلة بالعصابات، أنا أقول هذا هراء |
| J'ai une réaction viscérale quand le monde essaie de me vendre de la merde, Et cette liste va confirmer mon intuition. | Open Subtitles | لديّ ردة فعل عميقة عندما يُحاول العالم بيع هراء لي، وهذه القائمة ستؤكّد أحاسيسي. |
| Je ne veux pas de gardienne pour favoriser le maternage proximal, et c'est de la merde, tout ça. | Open Subtitles | وليس لدي ممرضة اطفال لاني احاول ان يتعلق الطفل بي وهذا هراء |
| Ces marques de hip hop font de la merde. | Open Subtitles | شركات الأزياء الصغيرة هذه، إنهم مجرد هراء. |
| Peut-être, mais c'est des conneries et le magazine littéraire ne publie pas de la merde. | Open Subtitles | ربما، لكن هذا هراء والمجلة الأدبية لا تطبع حماقة. |
| Un procureur authentifiant une voix par elle-même c'est de la merde. | Open Subtitles | تحديد أحد المشتبه بهم من قبل مدعي عام فيدرالي، هو هراء لحد كبير |
| Parce que vous déblayez de la merde humaine avant de manger et faites marcher la lumière avec un vélo. | Open Subtitles | لأنكم تكونون جبلاً من براز الإنسان باستعمال مجرفة قبل الغداء والأضواء تولّد بدراجة |
| Assis dans un bar à râler sur les méchants professeurs et l'argent gratuit pendant qu'on déblaye de la merde pour boucler les fins de mois. | Open Subtitles | قابع في حانة يتذمّر من الأساتذة السيّئين ومال المنح المجاني في حين أنّ بقيّتنا يجرفون القذارة لمجرد تغطية نفاتنا |
| Ces alarmes, c'est de la merde. | Open Subtitles | أجهزة إنذار السيارات، خردة عديمة الفائدة |
| C'est pas de la merde. Ce calendrier m'a pris deux jours. | Open Subtitles | إنها ليست قذارة, الجدول بنفسه أخذ مني يومين لعمله |
| Cette montre, c'est de la merde. | Open Subtitles | هل تشاهد هذه الساعة؟ هذه الساعة هي القرف. |
| Alors que serait l'Ulster si ça n'était pas en train de devenir de la merde ? | Open Subtitles | حسنا ماذا كانت ستصير أولستر لو لم تتحول إلى فضلات |
| Parce que c'est un putain de menteur, que t'es que de la merde, et la déposition est finie. | Open Subtitles | ذلك لأنّه كاذبٌ حقير وأنت حثالة وهذه هي نهاية هذه الجلسة |
| Attends, Géant-Qui-Se-Chie-Dans-La-Gueule. T'aimes pas bouffer de la merde ? | Open Subtitles | باستثناء التخلص من طعم البراز في فمي انتظر، أيها العملاق الذي يتبرز في فمه |
| Sur ma tête, ce n'est pas de la merde ! | Open Subtitles | الذي على رأسي ليس برازاً |
| - C'est pas si mauvais. - C'est de la merde. | Open Subtitles | ـ الأمر ليس بذلك السوء ـ هذا هُراء |
| Tu lui fais croire de la merde, comme la merde que tu vendais avant. | Open Subtitles | أعلم أنك تبيعه أشياء تافهة ، تماما كالبضائع التافهة التي كنتما تبيعانها |
| Avec toi on bouffe de la merde, et tu me laisse pas ouvrir la bouche! | Open Subtitles | والشيء الوحيد الجيد للقيام معكم هو يأكلون الخراء انك لن اسمحوا لي أن أفتح فمي |
| Glen, c'est un ordre de justice. Arrête de manger de la merde. | Open Subtitles | هذا أمر من المحكمة ينص على ألا تأكد القاذورات مجدداً يا غلين |
| Je veux pas bouffer de la merde. | Open Subtitles | بربك يا رجل لا يمكننى ان أأكل هذه القذاره |