ويكيبيديا

    "de la mesure de réglementation finale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإجراء التنظيمي النهائي
        
    • بالإجراء التنظيمي النهائي
        
    • للإجراء التنظيمي النهائي
        
    La notification décrit les propriétés, l'identification et les utilisations des mélanges de PBDE, ainsi que les effets économiques et sociaux de la mesure de réglementation finale. UN وقد اشتمل الإخطار على خصائص، وتعريف، واستخدامات مزائج الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم والتأثيرات الاجتماعية والاقتصادية التي تترتب على الإجراء التنظيمي النهائي.
    Il s'agit d'une citation extraite de la notification de la mesure de réglementation finale. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    L'effet escompté de la mesure de réglementation finale réside dans une réduction de l'exposition humaine à ces substances avec l'élimination de son utilisation. UN ويتوقع أن يسفر الإجراء التنظيمي النهائي عن خفض تعرض الإنسان لهذه المادة أثناء التخلص التدريجي منها.
    Si l'application de la mesure de réglementation finale a entraîné, ou devrait entraîner, une diminution sensible de la consommation du produit chimique ou du nombre de ses emplois; UN ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى، أو من المتوقع أن يؤدي إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو عدد استخداماتها؛
    Les indications < < secteur de l'amiante - ciment > > et < < travailleurs manipulant des fibres d'amiante > > sont extraites de la notification de la mesure de réglementation finale. UN " صناعة الأسمنت الأسبستي " والعمال الذي يقومون بمناولة ألياف الأسبست " عبارتان أخذتا من الإخطار الخاص بالإجراء التنظيمي النهائي.
    10. La notification ne comporte aucune indication que les considérations à l'origine de la mesure de réglementation finale valent uniquement pour une zone géographique particulière ou pour d'autres cas précis. UN 10 - لا يشير الإخطار إلى أي قيود جغرافية أو أي ظروف مقيِّدة أخرى كأساس للإجراء التنظيمي النهائي.
    Le but de la mesure de réglementation finale était de protéger la santé humaine l'environnement. UN أتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لحماية صحة الإنسان.
    L'effet escompté de la mesure de réglementation finale réside dans une réduction de l'exposition humaine à ces substances avec l'élimination de son utilisation. UN ويتوقع أن يسفر الإجراء التنظيمي النهائي عن خفض تعرض الإنسان لهذه المادة أثناء التخلص التدريجي منها.
    Il s'agit d'une citation extraite de la notification de la mesure de réglementation finale. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    Il s'agit d'une citation extraite de la notification de la mesure de réglementation finale. UN هذا هو نقل مباشر من إخطار الإجراء التنظيمي النهائي.
    La notification n'indiquait pas que les considérations à l'origine de la mesure de réglementation finale valaient uniquement pour une zone géographique particulière ou pour d'autres cas précis. UN ولم يوضِّح الإخطار ما إن كانت الاعتبارات التي أدّت إلى الإجراء التنظيمي النهائي تنطبق فقط في منطقة محدودة جغرافياً أو في ظروف محدودة أخرى.
    i) Si l'application de la mesure de réglementation finale a entraîné, ou devrait entraîner, une diminution sensible de la consommation du produit chimique ou du nombre de ses emplois; UN ' 1` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى، أو من المتوقع أن يؤدي، إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو عدد استخداماتها؛
    Si l'application de la mesure de réglementation finale a effectivement entraîné, ou devrait entraîner, une diminution importante des risques pesant sur la santé des personnes ou sur l'environnement dans la Partie qui a soumis la notification; UN ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يسفر عنه تخفيض كبير في المخاطر على صحة الإنسان أو البيئة لدى الطرف الذي قدَّم الإخطار؛
    iii) Si les considérations à l'origine de la mesure de réglementation finale valent uniquement pour une zone géographique particulière ou pour d'autres cas précis; UN ' 3` ما إذا كانت الاعتبارات التي أدّت إلى الإجراء التنظيمي النهائي الذي يجري اتخاذه غير مطبقة سوى في منطقة جغرافية محدودة أو في ظروف محدودة أخرى؛
    ii) Si l'application de la mesure de réglementation finale a effectivement entraîné, ou devrait entraîner, une diminution importante des risques pesant sur la santé des personnes ou sur l'environnement dans la Partie qui a soumis la notification; UN ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يسفر عنه تخفيض كبير في المخاطر على الصحة البشرية أو البيئة لدى الطرف الذي قدم الإخطار المعني؛
    La Présidente et d'autres membres ont répondu qu'étant donné que l'interdiction totale résultant de l'application de la mesure de réglementation finale en Jordanie aurait dû entraîner une diminution importante de l'utilisation de la substance si celle-ci avait été utilisée, il avait par conséquent été satisfait à ces critères. UN وردّت الرئيسة وأعضاء آخرون بالقول باستيفاء المعيارين لأنّه كان من المنتظر من الحظر الكامل بواسطة الإجراء التنظيمي النهائي في الأردن أن يقلّل كثيراً من استخدام هذه المادة لو كانت بالفعل مستخدمة.
    Le Comité a également estimé que les considérations à l'origine de la mesure de réglementation finale ne valaient pas uniquement pour un cas précis car des préoccupations similaires à celles de la Communauté européenne pourraient être identifiées dans d'autres pays, notamment dans les pays en développement. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنّ الاعتبارات التي يقوم عليها الإجراء التنظيمي النهائي ليست محدودة الانطباق لأنّ شواغل مماثلة لما ساد في الجماعة الأوروبية قد تطرأ في بلدان أخرى، ولا سيما في البلدان النامية.
    A propos du critère concernant la documentation à fournir, le même observateur a rajouté qu'aucun éclaircissement n'avait été apporté en ce qui concerne la date exacte d'entrée en vigueur de la mesure de réglementation finale ainsi que la date à laquelle l'évaluation de risques avait été entreprise. UN وقال المراقب نفسه أيضاً إنه فيما يتعلق بمعيار الوثائق الكافية لا يزال هناك عدم توضيح للتاريخ الدقيق الذي اتخذ فيه الإجراء التنظيمي النهائي ومتى تم إجراء تقييم المخاطر.
    Sur ce point, il convient de mentionner que toutes les notifications examinées par le Comité d'étude des produits chimiques dans le passé n'indiquaient qu'une date d'entrée en vigueur de la mesure de réglementation finale. UN والجدير بالذكر هنا أنه في جميع الإخطارات السابقة التي نظرت فيها لجنة استعراض المواد الكيميائية، لم يظهر سوى تاريخ واحد على أنه تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي.
    Le Comité a conclu que la notification de la mesure de réglementation finale émanant de la Norvège fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répondait aux critères de l'Annexe II de la Convention. UN 15 - خلصت اللجنة إلى أن الإخطار المقدم من النرويج بالإجراء التنظيمي النهائي يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a conclu que la notification de la mesure de réglementation finale émanant de la Norvège fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répondait aux critères de l'Annexe II de la Convention. UN 15 - خلصت اللجنة إلى أن الإخطار المقدم من النرويج بالإجراء التنظيمي النهائي يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Canada: aucune évaluation détaillée des effets socio-économiques de la mesure de réglementation finale interdisant l'emploi de peintures antisalissure à base de TBE n'a été effectuée. UN كندا: لم تجر أية عمليات تقييم مفصلة للتأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للإجراء التنظيمي النهائي بحظر استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المعتمدة علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد