ويكيبيديا

    "de la minuauce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
        
    • لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
        
    Non facturé vu qu'il s'agit d'un vol régulier de la MINUL et que la prise en charge du personnel de la MINUAUCE n'a occasionné aucuns frais supplémentaires UN بدون مقابل نظرا لأن هذه الرحلة كانت من الرحلات المقررة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ولم يتكبد أفراد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا أي تكاليف إضافية
    Zone d'accès à Internet sans fil mise à la disposition de la délégation de la MINUAUCE en visite au Libéria UN معدات للتوصيل بالشبكة لاسلكيا - من أجل زيارة وفد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا إلى ليبريا
    Tableau d'effectifs de la MINUAUCE et du Bureau de l'Envoyé spécial pour 2014 UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا/موجز ملاك الموظفين في مكتب المبعوث الخاص لعام 2014
    En consultation avec l'UNOWA, l'Équipe consultative a facilité et appuyé la mise en place d'un bureau de la MINUAUCE à Conakry. UN وقام الفريق، بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بتيسير ودعم إنشاء مكتب لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا في كوناكري.
    Heures supplémentaires effectuées pour les besoins de la MINUAUCE UN ساعات العمل الإضافي دعما لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    Il a en outre été informé que la mise en place inopinée de la MINUAUCE avait contraint la MINUL à lui prêter assistance dans les plus brefs délais, ce qui n'avait pas laissé le temps aux deux Missions d'officialiser des accords relatifs au soutien ainsi apporté par la MINUL. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن النشر المفاجئ لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا يستلزم تعجيل الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وهو ما لا يترك مجالا للبعثتين لإبرام اتفاقات رسمية فيما يخص الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Organigramme de la MINUAUCE et du Bureau de l'Envoyé spécial UN هيكل بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا/مكتب المبعوث الخاص
    Le Comité note que les services dispensés incluent le transport par avion jusqu'à Accra de quatre membres du personnel de la MINUAUCE, dont le coût n'a pas été remboursé. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الخدمات شملت نقل أربعة من أفراد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا جوا إلى أكرا، وأن تكاليف ذلك لم تسترد.
    Transport d'une délégation de la MINUAUCE à Kamala à Foya à bord d'un hélicoptère Mi-8 UN نقل وفد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا إلى فويا كمالا باستخدام طائرة هليكوبتر من طراز Mi-8
    Transport d'une délégation de la MINUAUCE à Freetown à bord d'un Beechcraft 1900 UN نقل وفد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا إلى فريتاون باستخدام طائرة واحدة من طراز Beechcraft 1900
    Transport d'une délégation de la MINUAUCE à Freetown et Accra à bord d'un Beechcraft 1900 UN نقل وفد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا إلى فريتاون وأكرا باستخدام طائرة واحدة من طراز Beechcraft 1900
    Vols spéciaux à destination et en provenance de la Guinée pour le compte de la MINUAUCE à bord d'un hélicoptère Mi-8 UN رحلة طيران خاصة من/إلى غينيا باسم بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا باستخدام طائرة هليكوبتر من طراز Mi-8
    Stationnement d'un hélicoptère Mi-8 ayant transporté une délégation de la MINUAUCE en Guinée UN نقل طائرة هليكوبتر من طراز Mi-8 بعد نقل وفد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا في غينيا
    Service de navette d'Accra pour 4 membres du personnel de la MINUAUCE UN خدمة رحلات الطيران المكوكي في أكرا - 4 من أفراد بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    Le Groupe se félicite donc de la création de la MINUAUCE et escompte qu'elle recevra des ressources suffisantes pour exécuter son mandat. UN ولذلك ترحب المجموعة بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا وتتوقع أن تحصل البعثة على الموارد الكافية للوفاء بولايتها.
    Depuis la création du Centre de crise Ebola au Siège de l'ONU à New York, la Division des achats joue un rôle de premier plan dans la coordination des opérations d'achat mondiales à l'appui de la MINUAUCE. UN ٦5 - عقب إنشاء مركز الأزمات للتصدي لوباء إيبولا الكائن في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، أدت شعبة المشتريات دورا أساسيا في تنسيق جهود المشتريات على الصعيد العالمي دعماً لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا.
    Le montant préliminaire des ressources nécessaires pour la période allant du 19 septembre au 31 décembre 2004 au titre de la MINUAUCE et du Bureau de l'Envoyé spécial s'établit à 49,9 millions de dollars. UN وبلغت الاحتياجات الأولية لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بفيروس إيبولا عن الفترة الممتدة من 19 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 ما قدره 49.9 مليون دولار.
    Le montant préliminaire des ressources nécessaires pour la période allant du 19 septembre au 31 décembre 2014 au titre de la MINUAUCE et du Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola s'établit à 49 943 600 dollars (net des contributions du personnel). UN وتبلغ الاحتياجات الأولية اللازمة لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا خلال الفترة من 19 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، ما قدره 600 943 49 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    Rappelant le paragraphe 24 de ce rapport, elle a souligné que l'adoption de la résolution était sans préjudice de l'examen ultérieur de la MINUAUCE qu'elle pourrait entreprendre et des décisions qu'elle pourrait prendre au sujet du budget, de la structure, des effectifs et des besoins opérationnels de la Mission lorsqu'elle examinerait le projet de budget détaillé du Secrétaire général. UN وبعد أن أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية، أكدت أن اتخاذ ذلك القرار لا يمس بأي استعراض لاحق لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا من جانب الجمعية العامة وبأي قرار قد تتخذه بشأن ترتيبات ميزانية البعثة، وهيكلها التنظيمي، وملاكها الوظيفي، واحتياجاتها التشغيلية، لدى نظرها في مشروع الميزانية المفصل المقدم من الأمين العام.
    36. Mme Norman Chalet (États-Unis d'Amérique) est consciente que la planification de la MINUAUCE est en cours mais escompte néanmoins des renseignements complémentaires concernant les manières dont la Mission assurera la coordination sur le terrain et permettra à l'Organisation des Nations Unies et à d'autres acteurs d'intervenir effectivement face à l'épidémie. UN 36 - السيدة نورمان شاليه (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفد بلدها يدرك أن عملية التخطيط لبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا جارية بيد أنه كان ينتظر معلومات إضافية فيما يتعلق بالوسائل التي ستنسق البعثة من خلالها عملها في الميدان وضمان تصدي الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى لتفشي الوباء بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد