Calendrier des réunions de la mission du Conseil de sécurité en Afghanistan | UN | الجدول الزمني لاجتماعات بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان |
Rapport de la mission du Conseil de sécurité au Kosovo et à Belgrade (République fédérale de Yougoslavie), 14-17 décembre 2002 | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى كوسوفو وبلغراد، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، 14-17 كانون الأول/ ديسمبر 2002 |
Rapport de la mission du Conseil de sécurité en Afrique centrale, 7-16 juin 2003 | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى أفريقيا الوسطى، 7-16 حزيران/يونيه 2003 |
Ma délégation appuie pleinement la recommandation de la mission du Conseil de sécurité selon laquelle il convient de renforcer la Force internationale d'assistance à la sécurité devrait être renforcée en vue d'un déploiement au-delà de Kaboul. | UN | ويؤيد وفدي كل التأييد توصية بعثة مجلس الأمن بتعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى يمكن نشرها خارج كابول. |
Il ressort clairement de la visite de la mission du Conseil de sécurité que le terrorisme, le sectarisme et la production et le trafic de drogue constituent les trois sources principales d'instabilité. | UN | وقد اتضح من الزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان أن الإرهاب والقتال بين الفصائل وإنتاج المخدرات والاتجار بها هي المصادر الثلاثة الرئيسية لعدم الاستقرار. |
Présentation du rapport de la mission du Conseil de sécurité au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) | UN | عرض تقرير بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Rapport de la mission du Conseil de sécurité en Éthiopie et en Érythrée | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا |
Rapport de la mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا |
Déclaration de l'Ambassadeur Martin Andjaba, chef de la mission du Conseil de sécurité | UN | بيان السفير مارتن أندجابا، رئيس بعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا |
III. Principaux problèmes évoqués durant la visite de la mission du Conseil de sécurité | UN | ثالثا - المسائل الرئيسية التي أثيرت خلال زيارة بعثة مجلس الأمن |
Une réunion des pays qui fournissent des policiers civils à la MINUK avait eu lieu juste avant le départ de la mission du Conseil de sécurité au Kosovo. | UN | وعقد اجتماع مع البلدان المساهمة بشرطيين مدنيين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو قبل مغادرة بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو. |
Rapport de la mission du Conseil de sécurité au Kosovo et à Belgrade (République fédérale de Yougoslavie) | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى كوسوفو وبلغراد، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Rapport de la mission du Conseil de sécurité en Éthiopie et en Érythrée | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا |
Mandat de la mission du Conseil de sécurité | UN | اختصاصات بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا |
Programme de la mission du Conseil de sécurité | UN | برنامج بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا |
Mandat de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs | UN | اختصاصات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى منطقة البحيرات الكبرى |
Le présent additif contient les annexes au rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs. | UN | تتضمن هذه الإضافة مرفقين لتقرير بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
Résumé des résultats et des conclusions de la mission du Conseil de sécurité | UN | خلاصة للمنجزات التي حققتها بعثة مجلس الأمن والاستنتاجات التي انتهت إليها |
Ces faits extrêmement graves sont survenus moins de deux semaines après la visite de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs. | UN | وقد وقعت هذه الحوادث الشديدة الخطورة بعد أقل من أسبوعين من زيارة بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
Mandat de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs | UN | اختصاصات بعثة مجلس الأمن في منطقة البحيرات الكبرى |
Réunion du Comité politique de mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en République démocratique du Congo et de la mission du Conseil de sécurité | UN | اجتماع مشترك بين اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى |
Le Président a assuré les membres de la mission du Conseil de sécurité que les mesures voulues seraient prises à leur encontre. | UN | وأكد الرئيس لبعثة مجلس الأمن أنه سيجري اتخاذ ما يلزم من إجراءات في حق الخمسة المذكورين. |
Déclaration à la presse faite par le Ministre des affaires étrangères de l'Indonésie au sujet de la visite de la mission du Conseil de sécurité | UN | البيان الذي أدلى به وزير خارجية إندونيسيا إلى الصحافة بشأن زيارة البعثة التي أوفدها مجلس الأمن |