ويكيبيديا

    "de la monuas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
        
    • التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
        
    • بعثة المراقبين وحجمها
        
    • التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
        
    La Commission électorale indépendante apprécie l'importance de l'appui international aux élections, en particulier celle de la MONUAS et d'autres groupes d'observateurs. UN وتسلم اللجنة الانتخابية المستقلة بأهمية الدعم الدولي لعملية الانتخابات، وخصوصا الدعم الذي قدمته بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وسائر بعثات المراقبين.
    Ils ont également noté que l'Organisation des Nations Unies a, par l'intermédiaire de la MONUAS, beaucoup contribué aux efforts visant à contenir la violence et à encourager le dialogue et la tolérance. UN كذلك لاحظ الاثنان مساهمة اﻷمم المتحدة الهامة في الجهود الرامية الى كبح جماح هذا العنف والى تشجيع الحوار والتسامح، وذلك من خلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Ce groupe élargi constituera par ailleurs l'élément central chargé des activités de la MONUAS dans le cadre du processus électoral en Afrique du Sud. UN كما ستكون هذه المجموعة الموسعة بمثابة النواة ﻷنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في العملية الانتخابية في جنوب افريقيا.
    Il a également collaboré avec la Division de l'administration de la MONUAS afin de résoudre les problèmes se rapportant au transport, aux communications, aux installations de conférence et à l'hébergement des quelque 1 485 observateurs récemment arrivés, ainsi qu'à leur déploiement dans les provinces. UN وتعاونت الوحدة أيضا مع شعبة اﻹدارة التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة لحل المشاكل ذات الصلة بالنقل والاتصالات ومرافق المؤتمرات وتسهيلات اﻹقامة لحوالي ٥٨٤ ١ من مراقبي الانتخابات الدوليين الذين وصلوا حديثا، إلى جانب وزعهم في المقاطعات.
    42. La Section de l'information et de l'analyse des médias de la MONUAS, située à Johannesburg, analyse, avec l'assistance des bureaux régionaux de la MONUAS, les principaux journaux nationaux, régionaux et locaux ainsi que les magazines hebdomadaires et mensuels paraissant en anglais et en afrikaans. UN ٤٢ - ويقوم قسم شؤون الاعلام وتحليل وسائط الاعلام التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في جوهانسبرغ، يساعده الموظفون اﻹقليميون للبعثة، برصد كبريات الصحف الوطنية واﻹقليمية والمحلية والمجلات اﻷسبوعية والشهرية الصادرة باللغتين الانكليزية والافريكانية.
    La Commission électorale indépendante apprécie l'importance de l'appui international aux élections, en particulier celle de la MONUAS et d'autres groupes d'observateurs. UN وسلمت اللجنة الانتخابية المستقلة بأهمية الدعم الدولي لعملية الانتخابات، وخصوصا الدعم الذي قدمته بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وسائر بعثات المراقبين.
    Je suis heureuse de pouvoir dire que le Comité spécial a participé activement au renforcement de l'appui international en faveur de la MONUAS, de son action et de son élargissement. UN ويسرنا أن نقول إن اللجنة الخاصة قد قامت بدور نشط في تعزيز الدعم الدولي لدور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وتوسيعه.
    Au total, les observateurs de la MONUAS ont assisté à plus de 9 000 réunions et manifestations dans l'ensemble du pays depuis le déploiement de la Mission il y a 15 mois. UN وككل، حضر المراقبون من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا ما يزيد على ٠٠٠ ٩ اجتماع ومناسبة عقدت في أرجاء البلاد منذ وزع البعثة قبل ١٥ شهرا مضت.
    5. On s'attendait à devoir accroître les activités d'information pendant la période électorale, notamment en produisant et en diffusant des informations sur le rôle de la MONUAS par l'intermédiaire de différents médias. UN ٥ - كان من المتوقع أن تلزم خلال فترة الانتخابات أنشطة إعلامية متزايدة، تشمل انتاج ونشر معلومات عن دور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا باستخدام وسائط إعلامية شتى.
    Elle a également permis aux représentants de la MONUAS à la cellule technique de présenter de façon constructive des sujets de préoccupation concernant le processus électoral et de faire des suggestions sur la façon dont les problèmes pourraient être réglés. UN وأتيحت لممثلي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في فرقة العمل التقنية فرصة طرح الاهتمامات المتعلقة بالعملية الانتخابية بأسلوب بناء، وتقديم اقتراحات بشأن نهج تناول المشاكل التي قد يجري النظر فيها.
    3. Le 22 décembre 1992, le Secrétaire général a, dans le document S/25004, rendu compte de façon détaillée au Conseil de sécurité, notamment, des conclusions de ses envoyés spéciaux et des activités de la MONUAS. UN ٣ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أفاد اﻷمين العام بالتفصيل في الوثيقة S/25004، مجلس اﻷمن عن أمور شتى من بينها النتائج التي خلص اليها مبعوثوه الخاصون وأنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Il faudra donc ouvrir un montant additionnel de 19 266 000 dollars au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995 pour couvrir les dépenses de la MONUAS. UN والاعتماد اﻹضافي اللازم تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتغطية تكلفة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا هو ٠٠٠ ٢٦٦ ١٩ دولار.
    53. Toutes les couches du pays ont continué de rendre hommage et de souscrire chaleureusement au rôle de la MONUAS et des autres observateurs internationaux. UN ٥٣ - وقد تواصل الثناء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وغيرهم من المراقبين الدوليين ولا يزالون موضع قبول وترحيب من جميع قطاعات البلاد.
    Par la suite, le Secrétaire général a, dans son rapport sur la question de l’Afrique du Sud (A/48/845-S/1994/16), notamment proposé d’élargir le mandat et de renforcer les effectifs de la MONUAS. UN ٥ - وفي وقت لاحق، اقترح اﻷمين العام في تقريره عن مسألة جنوب افريقيا )A/48/845-S/1994/16(، في جملة أمور، توسيع ولاية وحجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Le Comité consultatif tient à souligner qu’au cas où l’Assemblée générale déciderait que les dépenses de la MONUAS doivent continuer d’être inscrites au budget ordinaire, elles seraient financées par prélèvement sur le fonds général qui est alimenté par les contributions mises en recouvrement sur une base annuelle. UN ٠١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في حالة تقرير الجمعية العامة بأن تظل مصروفات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا مقيدة على حساب الميزانية العادية، فإنه سيتم الوفاء بها من الصندوق العام الذي يمول من اﻷنصبة المقررة التي سبق صدورها على أساس سنوي.
    Compte tenu des observations et commentaires figurant aux paragraphes 13 à 19 et 21 à 23 ci-dessus, le Comité consultatif recommande qu’un montant de 30 040 900 dollars soit approuvé au titre de l’élargissement de la MONUAS pour la période allant du 1er janvier au 31 juillet 1994. UN ٢٥ - وفي ضوء الملاحظات والتعليقات التي أبدتها اللجنة في الفقرات ١٣ الى ١٩، والفقرات ٢١ الى ٢٣ أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية توصي باعتماد مبلغ قدره ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    90. La Section de l'information et de l'analyse des médias de la MONUAS était notamment chargée de vérifier l'application et le respect des lois relatives à la Commission indépendante des médias et à l'Office indépendant de radiotélédiffusion. UN ٩٠ - تمثلت احدى المهام الموكلة لقسم شؤون الاعلام وتحليل وسائط الاعلام التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا، في التحقق من تنفيذ قانون اللجنة المستقلة لوسائط الاعلام وقانون السلطة الاذاعية المستقلة، والتقيد بهما بصورة مرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد