ويكيبيديا

    "de la navigation aérienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملاحة الجوية
        
    • حركة الطيران
        
    • تنظيم الرحلات الجوية
        
    • المتعلقة بالملاحة الجوية
        
    • والملاحة الجوية
        
    Par suite, elle a déclaré les auteurs étrangers du détournement justiciables de la loi pénale spéciale coréenne dite loi portant sécurité de la navigation aérienne. UN وبناء عليه، اعتُبر أن الخاطفين الأجانب يسري عليهم قانون جنائي خاص داخلي، هو قانون سلامة الملاحة الجوية.
    Les exemples évidents de telles conventions sont la Convention internationale de 1919 portant réglementation de la navigation aérienne et diverses conventions postales et télégraphiques. UN ومن الأمثلة الواضحة على هذه الاتفاقيات اتفاقية الملاحة الجوية الدولية لعام 1919 وشتى اتفاقيات البريد والتلغراف.
    Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (Eurocontrol) UN ■ المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية
    M. A. Pavlovic, Chef de la Section de l'information aéronautique et des cartes aéronautiques, Direction de la navigation aérienne UN السيد أ. بافلوفيتش، رئيس قسم معلومات ورسوم الملاحة الجوية، مكتب الملاحة الجوية
    Il s'est rendu à Montréal pour débattre de la question avec le Directeur du Bureau de la navigation aérienne de l'OACI. UN وسافر الفريق إلى مونتريال لبحث المشكلة مع مدير مكتب الملاحة الجوية التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Organisations : Agence pour la Sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) UN المنظمات: الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ومنظمة الطيران المدني الدولي. فرنسا
    Les exemples évidents de telles conventions sont la Convention internationale de 1919 portant réglementation de la navigation aérienne et diverses conventions postales et télégraphiques. UN ومن الأمثلة الواضحة على هذه الاتفاقيات اتفاقية الملاحة الجوية الدولية لعام 1919 وشتى اتفاقيات البريد والتلغراف.
    Il est bien évident que toutes les réglementations du droit aérien concernant la sécurité de la navigation aérienne doivent aussi leur être applicables. UN وبديهي بطبيعة الحال أن جميع قواعد القانون المتعلقة بأمن الملاحة الجوية ينبغي أيضا تطبيقها مجتمعة.
    Néanmoins, dans les deux cas, les normes du droit aérien concernant la sécurité de la navigation aérienne doivent être applicables. UN وينبغي في كلتا الحالتين تطبيق قواعد القانون الجوي المتعلقة بأمن الملاحة الجوية.
    Les exemples évidents de telles conventions sont la Convention internationale de 1919 portant réglementation de la navigation aérienne et diverses conventions postales et télégraphiques. UN ومن الأمثلة الواضحة على هذه الاتفاقيات اتفاقية الملاحة الجوية الدولية لعام 1919 وشتى اتفاقيات البريد والتلغراف.
    Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Directeur de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique UN مدير وكالة سلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    L'introduction d'un système mondial suppose, notamment, la mise au point de normes et pratiques recommandées uniformes et plusieurs groupes d'experts se consacrent à cette question sous la responsabilité générale de la Commission de la navigation aérienne de l'OACI. UN ومن الشروط الأساسية لتنفيذ النظم على أساس عالمي وضع معايير موحدة وممارسات موصى بها. وتشترك عدة أفرقة خبراء في هذه الأنشطة تحت مسؤولية لجنة الملاحة الجوية التابعة للايكاو.
    - Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne (EUROCONTROL) UN - المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية
    En conséquence, l’IATA s’intéresse à un large éventail d’activités menées par l’OACI dans le domaine de la navigation aérienne, du transport aérien et de la sûreté de l’aviation. UN وبالتالي، يشارك الاتحاد في مجموعة واسعة النطاق من أنشطة المنظمة في ميدان الملاحة الجوية والنقل الجوي وأمن الطيران ويساهم بنشاط في تلك اﻷنشطة.
    L’IATA participe en tant qu’observateur permanent aux réunions de la Commission de la navigation aérienne et du Comité du transport aérien et participe activement aux travaux des organes suivants de l’OACI : UN ويشارك الاتحاد كمراقب دائم في لجنة الملاحة الجوية ولجنة النقل الجوي التابعتين لمنظمة الطيران المدني الدولي ويشارك بنشاط في الهيئات التالية للمنظمة:
    Une norme est une prescription qu’il est nécessaire d’appliquer de façon uniforme pour garantir la sécurité ou la régularité de la navigation aérienne civile internationale, tandis qu’une pratique recommandée est réputés souhaitable mais non indispensable. UN والمعيار هو مواصفة لا بد من تطبيقها بشكل موحد لسلامة الملاحة الجوية المدنية الدولية وانتظامها، في حين أن الممارسة الموصى بها هي ممارسة اتفق على استحسانها ولكنها غير أساسية.
    Devant ce nouvel incident, nous estimons qu'il est indispensable de porter à la connaissance du Conseil de l'OACI le danger que ces vols représentent pour la sécurité de la navigation aérienne. UN وإزاء هذا الحادث الجديد، نرى ضرورة إحاطة مجلس منظمة الطيران المدني الدولي علما بالخطر الذي تشكله هذه التحليقات على أمن الملاحة الجوية.
    Le volume de la navigation aérienne ayant augmenté au Darfour en raison de l'intensification des pourparlers de paix, des hélicoptères supplémentaires y seront déployés, en plus de la flotte déjà prévue. UN زادت حركة الطيران في دارفور مع ازدياد وتيرة محادثات السلام. ولهذا، وإلى جانب أسطول الطائرات المتوخى في البداية لدارفور، سيجري نشر طائرات هليكوبتر إضافية في دارفور.
    L'effectif actuel n'étant pas suffisant par rapport au volume des opérations aériennes, il est proposé de créer trois postes d'assistant aux opérations aériennes (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour étoffer l'équipe de contrôleur de la navigation aérienne. UN لما كانت حركة الطائرات تفوق طاقة الموظفين المتوافرين، يقترح ضم ثلاثة مساعدي عمليات جوية إضافيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) إلى فريق تنظيم الرحلات الجوية.
    Élaborer les principes et techniques de la navigation aérienne internationale et promouvoir la planification et le développement du transport aérien international; UN وضع المبادئ والتقنيات المتعلقة بالملاحة الجوية الدولية وتعزيز تخطيط النقل الجوي الدولي وتطويره؛
    La plus importante de ces mesures était sans doute la loi No 6/1994 sur les atteintes à la sécurité des aéronefs et de la navigation aérienne. UN ولعل من أهم ما يمكن الإشارة إليه القانون رقم 6 لسنة 1994 بشأن الجرائم المتعلقة بسلامة الطائرات والملاحة الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد