ويكيبيديا

    "de la note du secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمذكرة الأمانة العامة
        
    • من مذكرة الأمانة
        
    • لمذكرة الأمانة
        
    • مذكرة الأمانة العامة
        
    • مذكرة من الأمانة
        
    • بمذكرة أمانة
        
    • المذكرة المقدمة من الأمانة
        
    • في مذكرة الأمانة
        
    • التي أعدتها اﻷمانة العامة
        
    • وبمذكِّرة الأمانة
        
    • من مذكّرة الأمانة
        
    • إلى مذكرة الأمانة
        
    Celui-ci recommande que, dans l'intervalle, l'Assemblée générale prenne acte de la note du Secrétariat. UN وفي هذه الأثناء، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة.
    L'Assemblée générale prend acte de la note du Secrétariat sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 54/201 de l'Assemblée générale. UN تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/201().
    L'Assemblée générale décide de prendre acte de la note du Secrétariat sur la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها().
    La deuxième partie de la note du Secrétariat aurait pu être plus analytique. UN ورأى أنه بالإمكان زيادة التركيز على الجانب التحليلي في الجزء الثاني من مذكرة الأمانة.
    Se félicite du rapport d'activité sur la mobilisation des ressources figurant à l'annexe I de la note du Secrétariat relative au programme de mobilisation des ressources; UN 1 - يثنى على التقرير المرحلي بشأن تعبئة الموارد الوارد بالمرفق الأول لمذكرة الأمانة بشأن برنامج تعبئة الموارد؛(2)
    À la 47e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président du Conseil (République de Corée), le Conseil a pris acte de la note du Secrétariat transmettant les résultats des cinquante-quatrième, cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/2014/3). UN ١٧٢ - في الجلسة 47 المعقودة في 25 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح نائب رئيس المجلس (جمهورية كوريا)، أحاط المجلس علما بمذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها نتائج الدورات الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (E/2014/3).
    À sa 47e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président (Autriche), le Conseil a pris note de la note du Secrétariat transmettant les résultats des cinquante et unième, cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/2013/75). UN 238 - بناء على اقتراح من نائب الرئيس (النمسا)، أحاط المجلس علما، في جلسته 47 المعقودة في 25 تموز/يوليه، بمذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها نتائج الدورات الحادية والخمسين إلى الثالثة والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (E/2013/75).
    À sa 47e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président (Autriche), le Conseil a pris note de la note du Secrétariat transmettant les résultats des cinquante et unième, cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/2013/75). UN 246 - بناء على اقتراح من نائب الرئيس (النمسا)، أحاط المجلس علما، في جلسته 47 المعقودة في 25 تموز/يوليه، بمذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها نتائج الدورات الحادية والخمسين إلى الثالثة والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (E/2013/75).
    Les propositions qui y figurent ont été formulées en tenant compte de la note du Secrétariat sur les méthodes de travail, le Règlement intérieur et les sessions extraordinaires du Conseil des droits de l'homme (A/HCR/4/122). UN وقد استُرشد أيضا في وضع المقترحات التي يتضمنها التقرير بمذكرة الأمانة العامة عن أساليب عمل مجلس حقوق الإنسان ونظامه الداخلي ودوراته الاستثنائية (A/HRC/4/122).
    À sa 7e séance, le 19 mai, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de prendre acte de la note du Secrétariat (E/CN.16/2006/3) (voir chap. I, sect. C, décision 9/101). UN 4 - قررت اللجنة، في جلستها السابعة المعقودة في 19 أيار/مايو، بناء على اقتراح من رئيسها، أن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة (E/CN.16/2006/3) (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، المقرر 9/101).
    À sa 70e séance plénière, le 18 décembre 2008, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Troisième Commission, a pris acte de la note du Secrétariat sur la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 70، المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، بناء على توصية اللجنة الثالثة()، بمذكرة الأمانة العامة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها().
    Le Groupe spécial d'experts s'est félicité de la note du Secrétariat sur les méthodes et mécanismes de suivi, d'évaluation et d'établissement des rapports dans le cadre des instruments, organismes et mécanismes internationaux pertinents (E/CN.18/AC.1/2003/2). UN 22 - رحب فريق الخبراء المخصص بمذكرة الأمانة العامة بشأن نهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ في إطار الصكوك والمنظمات والعمليات الدولية ذات الصلة (E/CN.18/AC.1/2003/2).
    Il a demandé que ce membre de phrase soit rajouté aux paragraphes 2 et 4 de la note du Secrétariat. UN وطلب أن يتم إدخال هذه العبارات المحذوفة في الفقرتين 2 و4 من مذكرة الأمانة.
    8. Nous sommes d'accord avec les points soulevés aux paragraphes 33 et 34 de la note du Secrétariat. UN 8- نوافق على النقاط التي أثيرت في الفقرتين 33 و34 من مذكرة الأمانة.
    De plus amples détails concernant les propositions faites à cet égard sont donnés au paragraphe 9 de la note du Secrétariat parue sous la cote A/CN.9/539/Add.1. UN وتوفر الفقرة 9 من مذكرة الأمانة A/CN.9/539/Add.1 مزيدا من التفصيل بشأن الاقتراحات المقدمة في هذا الصدد.
    8. Le texte du Président, intitulé « Projet de texte pour un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure : Projet du Président » (UNEP(DTIE)/Hg/INC.5/3), figure à l’annexe II de la note du Secrétariat. UN ويرد نص البيان الرئاسي في المرفق الثاني لمذكرة الأمانة المعنونة ' ' مشروع نص لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق: مشروع نص الرئيس`` (UNEP(DTIE)/Hg/INC.5/3).
    S'agissant des questions relatives aux ressources humaines et à l'environnement, le Conseil a pris connaissance de la note du Secrétariat général concernant l'état de la coopération conjointe dans ce domaine, notamment en matière d'enseignement, de santé, d'environnement et de travail. UN وفي مجال شؤون الإنسان والبيئة، اطلع المجلس الوزاري على مذكرة الأمانة العامة حول مسيرة التعاون المشترك في مجالات الإنسان والبيئة المختلفة، خاصة في مجال التعليم، والصحة، والبيئة، والعمالة المواطنة.
    Pour l'examen de ce point, il était saisi de la note du Secrétariat sur la question (document UNEP/CHW/OEWG/3/13). UN وكان أمامه، عند نظر هذا البند مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (UNEP/CHW/OEWG/3/13).
    1. Se félicite de la note du Secrétariat de la Commission économique pour l’Afrique; UN ١ - يرحب بمذكرة أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛
    Le Comité a décidé de soumettre le projet de règlement d'arbitrage et de conciliation, tel qu'il figure à l'annexe de la note du Secrétariat sur le règlement des différends (UNEP/POPS/INC.6/18), à l'examen du groupe de rédaction juridique, compte tenu des observations formulées en plénière. UN 149- وافقت اللجنة على إرسال مشروع المواد المتعلقة بالتحكيم، كما ورد في مرفق المذكرة المقدمة من الأمانة بشأن تسوية المنازعات(UNEP/POPS/INC.6/18) إلى فريق الصياغة القانوني لتدارسه، مع أخذ التعقيبات التي قدمت أثناء الجلسة العامة في الإعتبار.
    La représentante du secrétariat a présenté le sous-point, mettant en avant les points marquants de la note du Secrétariat et appelant l'attention sur les exemples de mécanismes nationaux, régionaux et internationaux fournis ainsi que sur les considérations sous-tendant la mesure proposée dans la note. UN وقدمت ممثلة الأمانة هذا البند الفرعي مبرزةً النقاط الهامة في مذكرة الأمانة وموجَّهةً الاهتمام إلى الأمثلة التي قُدَّمت للآليات الوطنية والإقليمية والدولية والأساس المنطقي وراء العمل المقترح في المذكرة.
    1. Prend acte de la note du Secrétariat en date du 10 novembre 1995, présentée en application de la résolution 49/160 de l'Assemblée A/50/747-E/1995/126. UN ١ - تحيط علما بالمذكرة التي أعدتها اﻷمانة العامة عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٠)٢٣(؛
    1. Prend note des travaux et de la note du Secrétariat sur les travaux du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, conformément à ses résolutions 52/13 et 54/10; UN 1- تحيط علماً بأعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي، وبمذكِّرة الأمانة عن أعماله هذه،() وفقاً لقراريْ اللجنة 52/13 و54/10؛
    Le point 21 de la note du Secrétariat pourrait toutefois apparaître quelque peu en retrait par rapport à cette position puisqu'il déclare notamment que la prise de décisions par consensus ou sans vote est généralement interprétée " comme signifiant la prise de décisions avec la participation des seuls membres de l'organe concerné " . UN غير أن الفقرة 21 من مذكّرة الأمانة قد تبدو إلى حدّ ما تراجعا عن هذا الموقف لأنها تنص بخاصة على أن اتخاذ القرارات بتوافق الآراء أو بدون تصويت يفسَّر عموما " على أنه يعني اتخاذ القرارات بمشاركة أعضاء الهيئة المعنية دون غيرهم " .
    Le groupe de travail examinerait la question d'un programme de travail pluriannuel sur la base de la note du Secrétariat et de la proposition de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN وسوف ينظر الفريق العامل في مسألة وضع برنامج عمل متعدد السنوات بالاستناد إلى مذكرة الأمانة والاقتراح المقدم من أستراليا ونيوزيلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد