En outre, l'incorporation de la notion de discrimination indirecte aiderait à combler l'écart entre les salaires des hommes et ceux des femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إدراج مفهوم التمييز غير المباشر في القواعد القانونية يؤدي إلى سد الفجوة بين أجور الرجل والمرأة. |
L'étape suivante consiste à adopter une politique nationale d'égalité faisant expressément état de la notion de discrimination fondée sur le sexe et exigeant la non-discrimination dans tous les secteurs de la société. | UN | والخطوة القادمة هي اعتماد سياسة وطنية للمساواة بين الجنسين تتضمن بوضوح مفهوم التمييز القائم على نوع الجنس واشتراط عدم التمييز في جميع مجالات المجتمع. |
La Convention va au-delà de la notion de discrimination évoquée dans de nombreux textes normatifs nationaux et internationaux. | UN | 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
- Une définition de la notion de discrimination indirecte sera incluse dans la législation; | UN | - يُدرَج في التشريعات تعريف لمفهوم التمييز غير المباشر. |
La Présidente déclare qu'il semble y avoir un manque de compréhension de la notion de discrimination indirecte, à savoir des lois ou des politiques qui semblent neutres mais qui ont pour effet de constituer une discrimination à l'égard des femmes. | UN | 64 - الرئيسة: قالت إنه يبدو أن ثمة عدم فهم لمفهوم التمييز غير المباشر، أي القوانين أو السياسات التي يبدو أنها محايدة لكنها في الواقع تميز ضد المرأة. |
La Convention va au-delà de la notion de discrimination évoquée dans de nombreux textes normatifs nationaux et internationaux. | UN | 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
La Convention va au-delà de la notion de discrimination évoquée dans de nombreux textes normatifs nationaux et internationaux. | UN | 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
5. La Convention va audelà de la notion de discrimination évoquée dans de nombreux textes normatifs nationaux et internationaux. | UN | 5- وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
5. La Convention va audelà de la notion de discrimination évoquée dans de nombreux textes normatifs nationaux et internationaux. | UN | 5- وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
5. La Convention va audelà de la notion de discrimination évoquée dans de nombreux textes normatifs nationaux et internationaux. | UN | 5- وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
35. Prend note de l'interprétation par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale de la définition de la notion de discrimination raciale figurant dans la Convention, de façon à couvrir les formes multiples ou aggravées de la discrimination; | UN | 35- يحيط علماً بالتفسير المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن تعريف مفهوم التمييز العنصري على النحو الوارد في الاتفاقية، بغية التصدي لأشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة؛ |
34. Se félicite de l'interprétation par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale de la définition de la notion de discrimination raciale figurant dans la Convention, de façon à couvrir les formes multiples ou aggravées de la discrimination; | UN | 34- يرحب بالتفسير المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن تعريف مفهوم التمييز العنصري على النحو الوارد في الاتفاقية، بغية التصدي لأشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة؛ |
La définition de la notion de < < discrimination fondée sur le sexe > > correspond à la définition de la notion de < < discrimination à l'égard des femmes > > donnée par la Convention et couvre la discrimination directe et indirecte. | UN | وطابق مفهوم " التمييز على أساس نوع الجنس " مفهوم " التمييز ضد المرأة " الوارد في الاتفاقية، ويشمل التمييز المباشر وغير المباشر. |
L'article 2 de ladite loi a été amendé le 18 juin 2002 par la définition de la notion de discrimination indirecte. | UN | وقد عُدلت بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2002 المادة 2 من قانون تكافؤ الفرص بتعريف جمهورية ليتوانيا بشأن الفرص المتساوية بتحديد مفهوم التمييز غير المباشر. |
En ce qui concerne l'interprétation et l'application de la notion de discrimination dans la législation et la juridiction nationales, la Convention prime la législation nationale et peut être invoquée directement par les tribunaux une fois que ses dispositions ont été publiées. | UN | 30 - وبشأن تفسير وتطبيق مفهوم التمييز في التشريعات والولايات القضائية المحلية، يلاحظ أن الاتفاقية لها الأولوية على القوانين المحلية، وأنه يمكن التذرع بها من قِبل محاكم البلد بمجرد نشر أحكامها. |
5.6 L'auteur réaffirme que tous les recours internes sont illusoires. Il relève que l'État partie ne conteste pas que le droit interne ne lui offre ni protection ni recours contre la discrimination fondée sur la nationalité néo-zélandaise s'agissant de l'accession à la nationalité australienne. Cette discrimination relève de la notion de discrimination raciale. | UN | 5-6 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أن جميع سبل الانتصاف المحلية وهمية، ويلاحظ أن الدولة الطرف لا تعترض على أن القانون المحلي لا يوفر له أي حماية أو سبيل انتصاف من التمييز على أساس جنسيته النيوزيلندية وذلك فيما يخص أهلية الحصول على الجنسية الأسترالية، وهو تمييز يندرج ضمن نطاق مفهوم التمييز العنصري. |
Notant avec satisfaction que la Conférence d'examen de Durban a pris acte de l'interprétation par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ( < < le Comité > > ) de la définition de la notion de discrimination raciale figurant dans la Convention, de façon à couvrir les formes multiples ou aggravées de discrimination raciale, | UN | وإذ ترحب بإقرار مؤتمر استعراض نتائج ديربان للتفسير المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري ( " اللجنة " ) بشأن تعريف مفهوم التمييز العنصري على النحو الوارد في الاتفاقية، بغية التصدي لأشكال التمييز العنصري المتعددة أو المتفاقمة، |
Notant avec satisfaction que la Conférence d'examen de Durban a pris acte de l'interprétation par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ( < < le Comité > > ) de la définition de la notion de discrimination raciale figurant dans la Convention, de façon à couvrir les formes multiples ou aggravées de discrimination raciale, | UN | وإذ ترحب بإقرار مؤتمر استعراض نتائج ديربان للتفسير المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري ( " اللجنة " ) بشأن تعريف مفهوم التمييز العنصري على النحو الوارد في الاتفاقية، بغية التصدي لأشكال التمييز العنصري المتعددة أو المتفاقمة، |
En application de quatre directives de l'Union européenne concernant l'égalité de traitement, la loi générale sur l'égalité de traitement est entrée en vigueur le 18 août 2006. L'article 3 de la loi contient une nouvelle définition de la notion de discrimination directe et indirecte, ainsi que du harcèlement sexuel. | UN | في 18 آب/أغسطس 2006، بدأ سريان قانون المعاملة المتساوية العامة، وذلك في أعقاب تنفيذ الأوامر التوجيهية الأربعة المعنية بالمساواة في المعاملة والصادرة عن الاتحاد الأوروبي؛ والمادة 3 من هذا القانون تقدم تعريفا جديدا لمفهوم التمييز المباشر وغير المباشر، إلى جانب التحرش والتحرش الجنسي. |