J'ai également noté que le Gouvernement croate n'avait pas accepté que l'ONURC continue à exercer ses fonctions en Croatie, sauf, peut-être, pour surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka en tant que mesure de confiance. | UN | وأشرت أيضا إلى أن الحكومة الكرواتية لم توافق على استمرار مهام عملية أنكرو في كرواتيا، ربما باستثناء ما يتعلق منها برصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح باعتبار ذلك من تدابير بناء الثقة. |
Démilitarisation de la péninsule de Prevlaka | UN | تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح |
f) Surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka conformément à la résolution 779 (1992); | UN | )و( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا للقرار ٧٧٩ )١٩٩٢(؛ |
f) Surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka conformément à la résolution 779 (1992); | UN | )و( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا للقرار ٧٧٩ )١٩٩٢(؛ |
L'armée yougoslave a retiré ses contingents de la péninsule de Prevlaka afin de permettre la mise en oeuvre du plan Vance. | UN | وقد سحب جيش يوغوسلافيا فرقه من شبه جزيرة بريفلاكا ليتيح تنفيذ خطة فانس. |
Démilitarisation de la péninsule de Prevlaka | UN | تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح |
Dans sa résolution 779 (1992) du 6 octobre 1992, le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement d’observateurs militaires des Nations Unies chargés de surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka. | UN | وأذن مجلس اﻷمن في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ بنشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لرصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
Aux termes de sa résolution 1222 (1999) du 15 janvier 1999, il a autorisé la Mission d’observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka jusqu’au 15 juillet 1999. | UN | وفي قراره ١٢٢٢ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أذن المجلس لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا بأن تواصل حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
Dans sa résolution 779 (1992) du 6 octobre 1992, le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement d’observateurs militaires des Nations Unies chargés de surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka. | UN | وأذن مجلس اﻷمن في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ بنشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لرصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
Aux termes de sa résolution 1119 (1997) du 14 juillet 1997, il a autorisé la Mission d’observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka jusqu’au 15 janvier 1998. | UN | وفي قراره ١١١٩ )١٩٩٧( المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، أذن المجلس لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا بأن تواصل حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
19. Cependant, sur la base des consultations avec les parties dans la région, je recommande que la vérification de la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka continue, conformément à la résolution 779 (1992) du Conseil de sécurité en date du 6 octobre 1992. | UN | ١٩ - بيد أنه بناء على المشاورات التي أجريت مع الطرفين في المنطقة، أوصي بأن تستمر مراقبة عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
e) Surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka, conformément à la résolution 779 (1992) du Conseil de sécurité; | UN | )ﻫ( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٧٧٩ )١٩٩٢(؛ |
Dans sa résolution 1066 (1996) du 15 juillet, le Conseil de sécurité a autorisé les observateurs militaires des Nations Unies à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka jusqu'au 15 janvier 1997. | UN | وقد أذن مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٠٦٦ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تموز/يوليه، لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بمواصلة رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح حتى ١٥ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧. |
c) La supervision de la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et du retrait des armes lourdes des zones voisines de Croatie et du Monténégro. | UN | )ج( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وإزالة اﻷسلحة الثقيلة من المناطق المجاورة في كرواتيا والجبل اﻷسود. |
Le Conseil a autorisé la FORPRONU à se charger de la responsabilité de surveiller l'application des arrangements convenus pour le retrait complet de l'armée yougoslave de Croatie, la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka et le retrait des armes lourdes des régions avoisinantes de Croatie et du Monténégro. | UN | أذن المجلس لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بتولي مسؤولية رصد الترتيبات المتفق عليها بشأن الانسحاب الكامل للجيش اليوغوسلافي من كرواتيا وتجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وإزالة اﻷسلحة الثقيلة من المناطق المجاورة في كرواتيا والجبل اﻷسود. |
Dans sa résolution 1437 (2002) du 11 octobre 2002, il a autorisé la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka jusqu'au 15 décembre 2002. | UN | كما أذن المجلس، بموجب قراره 1437 (2002) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بأن تواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Dans sa résolution 1437 (2002) du 11 octobre 2002, il a autorisé la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka jusqu'au 15 décembre 2002. | UN | كما أذن المجلس، بموجب قراره 1437 (2002) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بأن تواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
La MONUP a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir, de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka. | UN | 6 - وقد كُلفت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا بمساعدة مجلس الأمن في بلوغ هدف عام ألا وهو رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
En l'occurrence, le Gouvernement croate n'accepte pas que l'ONURC continue à exercer ses fonctions actuelles en Croatie, sauf peut-être pour surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka en tant que mesure de confiance. | UN | وحتى اﻵن لم توافق الحكومة الكرواتية على استمرار عملية أنكرو في تأدية مهامها الحالية في كرواتيا، باستثناء رصد إزالة الطابع العسكري من شبه جزيرة بريفلاكا باعتبار ذلك تدبيرا من تدابير بناء الثقة. |
Il a en outre informé le Conseil que la MONUP assurait toujours la surveillance de la zone démilitarisée et des zones de la péninsule de Prevlaka contrôlées par l'ONU. | UN | وأبلغ كذلك المجلس بأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا لا تزال ترصد المناطق المجردة من السلاح والخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة في شبه جزيرة بريفلاكا. |
Démilitarisation de la péninsule de Prevlaka | UN | تجريد شبه جزيرة بريغلاكا من السلاح |
Les membres du Conseil ont tenu des consultations plénières le 11 juillet et ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix concernant les faits récents intervenus dans le différend opposant la Croatie et la République fédérale de Yougoslavie au sujet de la péninsule de Prevlaka. | UN | عقد أعضاء المجلس جلسة مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته في 11 تموز/يوليه وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات بشأن النـزاع بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على شبه جزيرة بريفلاكا. |