ويكيبيديا

    "de la période terminée le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للفترة المنتهية في
        
    • الفترة المنتهية في
        
    • الفترة المشمولة بالتقرير والتي تنتهي في
        
    On trouvera plus loin, à l’annexe I, un aperçu de l’exécution des budgets de la période terminée le 30 juin 1997. UN ٣١ - يرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير ملخص اﻷداء المالي للفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Ajustement du solde inutilisé de la période terminée le 30 juin 1996 UN تعديــل الرصيــد غيـر المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Tableau 1 Dépenses de la période terminée le 30 juin 1996 UN الجدول ١ - النفقات للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Dépenses engagées au cours de la période terminée le 30 juin 1996 UN النفقات المتكبدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    III. Dépenses engagées au cours de la période terminée le 30 juin 1996 UN ثالثا - النفقات المتكبدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Le présent rapport rend compte de la conjoncture économique et de la situation sur les marchés financiers au cours de la période terminée le 31 mars 2002 et fournit des informations sur le rendement et la diversification des placements, ainsi que sur les investissements liés à des activités de développement. UN 2 - ويقدم التقرير وصفا للظروف الاقتصادية وظروف الاستثمارات التي سادت خلال الفترة المشمولة بالتقرير والتي تنتهي في 31 آذار/مارس 2002، ويتضمن معلومات عن عائدات الاستثمارات وتنويع الاستثمارات واستثمارات الصندوق المتصلة بالتنمية.
    III. Ajustement du solde inutilisé de la période terminée le 30 juin 1996 UN ثالثا - تعديل الرصيد غير المرتبط به للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    II. État des résultats financiers de la période terminée le 31 décembre 2013 UN ثانيا - بيان الأداء المالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    On trouvera résumées à l'annexe I au présent rapport les données d'exécution du budget de la période terminée le 30 juin 2000 des missions de maintien de la paix. UN 17 - يتضمن المرفق الأول لهـــذا التقرير موجــــزا للأداء المالي لبعثـات حفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000.
    e Dont un montant de 4 432 426 dollars au titre de l'expédition de matériel provenant des stocks stratégiques pour déploiement rapide au cours de la période terminée le 30 juin 2004, qui sera imputé sur les crédits de l'exercice suivant. UN (هـ) يشمل ذلك مبلغ 426 432 4 دولار لشحن معدات مخزونات الانتشار الاستراتيجية للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 التي سوف تضاف إلى النفقات للفترة المالية اللاحقة.
    f) Arrêter les comptes de la période terminée le 30 juin 1997, établir le rapport sur l’exécution du budget et analyser certains comptes du grand livre portant sur les activités de cinq années; UN )و( إقفال الحسابات للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وإعداد تقرير اﻷداء المالي وتحليل بعض حسابات الدفتر اﻷستاذ التي تغطي عمليات خمس سنوات؛
    b) Décider comment disposer du solde restant inutilisé au titre de la période terminée le 30 juin 1997, dont le montant brut s’élève à 2 275 200 dollars (montant net : 3 023 900 dollars). UN )ب( مقرر بشأن معالجة الرصيد المتبقي غير المثقل البالغ إجماليه ٢٠٠ ٢٧٥ ٢ )صافيه ٩٠٠ ٠٢٣ ٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧. الحواشي
    Comme le montre l’annexe I, les engagements non réglés de la période terminée le 30 juin 1998 s’élèvent à 246 420 800 dollars (soit 29,2 % des dépenses), comme il ressort des rapports sur l’exécution du budget. UN وكما يستشف من المرفق اﻷول، فإن الالتزامات غير المصفاة، للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بلغت ٨٠٠ ٤٢٠ ٢٤٦ دولار )أو ٢٩,٢ في المائة من الانفاق( كما يتضح من تقارير اﻷداء.
    d) Déduction, sur les montants mis à la charge des États Membres pour la période du 1er juin au 30 septembre 1994, de la part du solde inutilisé de la période terminée le 31 mai 1994 (montant brut : 25 433 200 dollars; montant net : 23 775 700 dollars) qui revient respectivement à ces États; UN )د( اتخاذ قرار بأن يخصم من اﻷنصبة المقرر أن تدفعها الدول اﻷعضاء للفترة من ١ حزيران/ يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نصيب كل منها من الرصيد غير المثقل الذي يبلغ إجماليه ٢٠٠ ٤٣٣ ٢٥ دولار )٧٠٠ ٧٧٥ ٢٣ دولار(، للفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    Dix-neuf de ces observateurs se trouvaient déjà dans la zone de la mission au cours de la période terminée le 31 janvier 1994; ils ont été rejoints par deux autres en mars 1994. UN ومن بين هؤلاء اﻟ ٢١ مراقبا، تم بالفعل وزع ١٩ منهم خلال الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وأضيف ٢ خلال آذار/مارس ١٩٩٤.
    En réponse à la question qu'il avait posée au sujet des augmentations considérables prévues dans le budget révisé au titre de l'achat d'articles non renouvelables, le Comité a été informé qu'une partie de cette augmentation correspondait à des articles qui auraient dû être achetés au cours de la période terminée le 30 juin 2000. UN 53 - واستفسرت اللجنة عن طلب إجراء زيادات كبيرة في التقدير المنقح للمشتريات غير المتكررة؛ وقد أبلغت بأن جزءا من الزيادة يعزى إلى إدراج أصناف كان ينبغي شراؤها في الفترة المنتهية في 3 حزيران/يونيه 2000.
    Le Comité consultatif note aux paragraphes 8 à 13 de l'annexe I.C du document A/54/712 que, sur la base de l'exécution du budget de la période terminée le 30 juin 1999, des réductions ont été appliquées au projet de budget de la MINUBH. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات من 8 إلى 13 من المرفق الأول - جيم للوثيقة A/54/712 أنه قد تم تطبيق التخفيضات المناسبة على الميزانية المقترحة للبعثة، مع مراعاة كيفية الأداء خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونية 1999.
    10. L'augmentation à cette rubrique s'explique par le report d'une dépense non renouvelable au titre de l'achat d'outils de remplacement, achat qui était prévu au cours de la période terminée le 31 décembre 1995 mais qui sera seulement effectué au cours de la période à l'examen. UN ١٠- يعزى الاحتياج اﻹضافي إلى ترحيل التكلفة غير المتكررة المتعلقة باﻷدوات الجديدة التي لم يتم شراؤها في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ولكن من المتوقع القيام به في الفترة الحالية.
    Une réserve opérationnelle de 48 millions de dollars a été constituée au cours de la période terminée le 31 décembre 2004 au titre du compte < < Frais d'administration et coûts opérationnels > > . UN أنشئ احتياطي تشغيلي قدره 48 مليون دولار خلال الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 تحت مسمى " التكاليف الإدارية والتشغيلية " .
    e Dont un montant de 261 800 dollars au titre de l'expédition de matériel provenant des stocks stratégiques pour déploiement rapide au cours de la période terminée le 30 juin 2006, qui sera imputé sur les crédits de l'exercice suivant. UN (هـ) تشمل مبلغا قدره 800 261 دولار لشحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، سيقيَّد على النفقات في الفترة المالية اللاحقة. عملية الأمم المتحدة في بوروندي(أ)
    Le présent rapport rend compte de la conjoncture économique et de la situation sur les marchés financiers au cours de la période terminée le 31 mars 2000 et fournit des informations sur le rendement et la diversification des placements, ainsi que sur les investissements liés à des activités de développement. UN 2 - ويقدم التقرير وصفا للظروف الاقتصادية وظروف الاستثمارات التي سادت خلال الفترة المشمولة بالتقرير والتي تنتهي في 31 آذار/مارس 2000، ويتضمن معلومات عن عائدات الاستثمارات وتنويع الاستثمارات واستثمارات الصندوق المتصلة بالتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد