C'est de la paille ces draps. | Open Subtitles | هذه الشراشف تشعرك كما لو أنك تنام على القش |
Eh bien, il y a de la bouse dedans, mais aussi de la paille et un peu de boue pour l'isolation. | Open Subtitles | حسنا ً, إنه يحوي على فضلات بقر سوية مع القش والقليل من الطين للعزل |
Tu ne muselleras point le bœuf quand il foulera le grain, faisant de la paille pour les briques d'Égypte, ni ne ménageras le bras qui sans fin vanne le grain au vent afin de séparer le bon grain de l'ivraie, | Open Subtitles | ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح |
Le manque de fourrage pour animaux a entraîné une hausse des prix de la paille et du foin qui sont passés de 5,20 à 42,40 dollars l'hectare et de 10,60 à 53 dollars la tonne, respectivement. | UN | ودفعت ندرة العلف الحيواني أسعار القش والتبن إلى الارتفاع من 5.2 دولار إلى 42.4 دولار للهكتار ومن 10.6 دولار إلى 53 دولار للطن، على التوالي. |
La Turquie applique le système le plus sûr de culture de la paille de pavot qui empêche qu'elle soit détournée vers les circuits illicites. | UN | وتستخدم تركيا أفضل نظام آمن لزراعة قش الخشخاش، من شأنه أن يحول دون الاتجاه نحو قنوات غير مشروعة. |
Que fait de la paille aussi loin d'une zone agricole ? | Open Subtitles | ما الذي يفعله القش بعيداً عن منطقة (إية جي)؟ |
Personne ne peut transformer de la paille en or comme vous le faites. | Open Subtitles | لا أحد يقدر على تحويل القش إلى ذهب مثلك |
Et à la fin, un petit veinard était couronné roi de la paille. | Open Subtitles | و في النهاية يتم تتويج ملك القش |
C'est plus la fête de la maille que la fête de la paille. | Open Subtitles | عوضاً عن مكان القش يصبح مكان الدفع |
Maintenant, à l'applaudimètre, nous allons couronner le roi de la paille. | Open Subtitles | و الآن مع التصفيق الحار سنتوج ملك القش |
"Toucher de la sauge bleue avec de la paille tressée. " | Open Subtitles | "لمس دخان القويصة الزرقاء بالقمح المجدول مع القش" |
On dirait de la paille. | Open Subtitles | يبدو بعض القش ملازم |
d) Isolation des murs avec de l'argile et de la paille pour éviter la pénétration de la chaleur ou du froid; | UN | (د) عزل الحيطان بطبقة من الصلصال أو القش لمنع الحرارة أو البرد؛ |
Ramassez de la paille ! On va les enfermer ! | Open Subtitles | اجمعوا القش واحرقوا الدار |
Des bêtes qui mangent de la paille? | Open Subtitles | الحيوانات التي تأكل القش ؟ |
Place de la paille continue. | Open Subtitles | مكان القش سيبقى |
Bienvenue à Place de la paille. | Open Subtitles | أهلاً مرحبا بك في مكان القش |
Faire des bottes, jeter de la paille... | Open Subtitles | رمي القش و اللعب به |
Pour allumer vite un grand feu, on a de la paille. | Open Subtitles | ومن شاء أن يوقد فيها ناراً عظيمة يستطيع بدءها من عيدان قش هزيلة |
Notant que des groupes criminels organisés tentent de recourir à diverses méthodes pour déguiser et dissimuler de la paille de pavot à opium et d'autres stupéfiants dans des envois d'autres marchandises, à des fins illicites, | UN | وإذ تلاحظ بعض المحاولات التي تقوم بها جماعات إجرامية منظمة لاستخدام أساليب متنوعة لتمويه وإخفاء قش خشخاش الأفيون وسائر المواد المخدِّرة داخل شحنات مواد أخرى لاستخدامها في أغراض غير مشروعة، |
Il a l'odeur botanique musquée de la paille et des feuilles d'automne. | Open Subtitles | هذه لها رائحة مسكية في قش أوراق الخريف |