ويكيبيديا

    "de la palestine à participer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لفلسطين للمشاركة
        
    • لفلسطين إلى المشاركة
        
    • لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة
        
    À la 5565e séance, le Président, conformément à la décision prise à la 5564e séance, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN وفي الجلسة 5565، دعا الرئيس، وفقا للقرار الذي اتُخذ في الجلسة 5564، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة.
    Conformément au règlement in-térieur provisoire du Conseil et à la pratique antérieure, le Pré-sident, avec l’accord du Conseil, invite l’Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN فقام الرئيس، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة في هذا الخصوص، وبموافقة المجلس، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    Conformément au Règlement intérieur provisoire du Conseil et à la pratique antérieure à cet égard, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا لقواعد النظام الداخلي والممارسة السابقة التي اتبعت في هذا الشأن، وجَّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى الممثل الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    Conformément à la décision prise à la 4204e séance, le Président invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer à la séance. UN وفقا للقرار المتخذ في الجلسة 4204، دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في الجلسة.
    Conformément à la décision prise à la 4824e séance, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا للقرار الذي اتخذ في الجلسة 4824، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    Conformément à la décision prise à la 4841e séance, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا لما قرره المجلس في الجلسة 4841، وجه رئيس المجلس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    Conformément à la décision prise à la 5049e séance, le Président, avec l'accord du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat, en vertu du règlement intérieur provisoire et de la pratique antérieure établie à cet égard. UN ووفقا للقرار الذي اتخذه المجلس في الجلسة 5049، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة، وذلك وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد.
    Conformément au Règlement intérieur et à la pratique du Conseil, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN " وعملا بالنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En réponse à la demande contenue dans une lettre datée du 3 avril 2002, émanant de l'Observateur permanent de la Palestine auprès l'Organisation des Nations Unies (S/2002/344), le Président du Conseil de sécurité, a invité, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure du Conseil, l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 3 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/344)، من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، دعا الرئيس، عملا بالنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، دعا المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    Comme suite à la demande adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies dans une lettre datée du 19 février 1999 (S/1999/175), le Président, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال في البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة (S/1999/175)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي وللممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    Comme suite à la demande figurant dans une lettre datée du 18 décembre 2000, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2000/1206), le Président, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1206)، قام الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En réponse à une demande formulée dans une lettre datée du 15 mars 2001, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2001/225) et conformément au Règlement intérieur provisoire du Conseil et à la pratique antérieure à cet égard, le Président a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 15 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/225)، دعا الرئيس وفقا لقواعد النظام الداخلي والممارسة السابقة التي اتُبعت في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En réponse à la demande formulée dans une lettre datée du 26 juin 1998, adressée par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/1998/587), le Président, en application du Règlement provisoire et conformément à la pratique établie en la matière, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN واستجابة إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة )S/1998/587(، قام الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الخصوص، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    En réponse à la demande contenue dans une lettre datée du 19 mars 2008, adressée au Président du Conseil par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2008/184), le Président, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique suivie, a invité l'Observateur de la Palestine à participer au débat. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2008/184)، وجه الرئيس دعوة، وفقا للنظام الداخلي للمجلس وللممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة.
    En réponse à une demande formulée dans la lettre datée du 21 mai 2008 que lui avait adressée l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/2008/335), le Président du Conseil a invité, conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique suivie, l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN وردا على الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2008/335)، وجه الرئيس الدعوة، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في الجلسة.
    Conformément au règlement intérieur et à la pratique antérieure du Conseil à cet égard, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation à l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN فقام الرئيس وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة التي كانت متبعة في هذا الشأن، وبموافقة المجلس، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في النقاش.
    Conformément au Règlement intérieur et à la pratique antérieure suivie à cet égard, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الشأن، دعا الرئيس بموافقة المجلس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    En application de la décision prise à la 4474e séance, le Président a invité, conformément au Règlement intérieur et à la pratique établie en la matière, le Chargé d'affaires par intérim de la Mission d'observation permanente de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا للقرار الذي اتخذ خلال الجلسة 4474، دعا الرئيس، طبقا للنظام الداخلي وجريا على الممارسة المتبعة في هذه الصدد، القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    En application de la décision prise à la 5564e séance, le Président invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer à la séance conformément au règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure du Conseil à cet égard. UN وعملا بالمقرر الذي اعتُمد في الجلسة 5564، دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة السابقة للمجلس في هذا الصدد.
    Conformément au Règlement intérieur et à la pratique précédemment suivie par le Conseil, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN " ووفقا للنظام الداخلي للمجلس وممارساته السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    Conformément au Règlement intérieur provisoire et à la pratique antérieure suivie à cet égard, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد