Consciente qu'un élargissement de la participation des États Membres au système pour l'établissement de rapports normalisés renforcerait la valeur de celui-ci, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء فيه، |
Consciente qu'un élargissement de la participation des États Membres au système pour l'établissement de rapports normalisés renforcerait la valeur de celui-ci, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء فيه، |
Tenant également compte de la participation des États Membres et du Secrétaire général de l'OCI à la réunion des donateurs à Tokyo du 21 au 22 janvier 2002 et à Berlin en mars 2004, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان مشاركة الدول الأعضاء في لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأمين العام في مؤتمر المانحين في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002، وبرلين في آذار/مارس 2004، |
c) Facilitation effective de la participation des États Membres aux instruments des Nations Unies sur les mesures de renforcement de la confiance en ce qui concerne les questions militaires et les questions de sécurité | UN | (ج) التيسير الفعال لمشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية |
l) Le Comité se félicite de la participation des États Membres de l'Organisation des Nations Unies à ses travaux et en souligne l'importance. | UN | (ل) وترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها وتشدد على أهمية تلك المشاركة. |
Elle s'est félicitée de la participation des États Membres et de la société civile au processus de consultation organisé en vue de la formulation du plan stratégique, qui serait examiné à la session annuelle de 2011. | UN | ورحبت بمشاركة الدول الأعضاء والمجتمع المدني في عملية التشاور التي سبقت صياغة الخطة الاستراتيجية، التي ستُتناول بالدرس في الدورة السنوية لعام 2011. |
Et, si l'efficacité des résolutions dépend de la participation des États Membres à leur application, leur légitimité elle aussi peut dépendre de la participation des États Membres, non plus à leur application mais au processus de prise de décisions qui précède l'adoption des résolutions. | UN | وإذا كانت فعالية تنفيذ قرارات مجلس الأمن تتوقف على مشاركة الدول الأعضاء، فإن مشروعية تلك القرارات قد تتوقف على مشاركة الدول الأعضاء عن طريق إشراكها في عملية صنع القرار. |
Tenant également compte de la participation des États Membres et du Secrétaire général de l'OCI à la Conférence des donateurs tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002 et à Berlin en mars 2004, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان مشاركة الدول الأعضاء لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأمين العام في مؤتمر المانحين في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002، وبرلين في آذار/مارس 2004، |
c) Facilitation effective de la participation des États Membres aux instruments des Nations Unies sur les mesures de la confiance dans le domaine de la sécurité et des affaires militaires | UN | (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية |
c) Facilitation effective de la participation des États Membres aux instruments des Nations Unies sur les mesures de renforcement de la confiance en ce qui concerne les questions militaires et les questions de sécurité | UN | (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية |
Plusieurs délégations ont déclaré soutenir les travaux de la CNUCED et ont souligné l'importance de la participation des États Membres à la planification du programme, tout en demandant au secrétariat d'inscrire plus résolument encore ses travaux dans le cadre d'une gestion fondée sur les résultats et de continuer à améliorer la qualité des indicateurs de résultat. | UN | 5- وأعربت عدة وفود عن دعمها لعمل الأونكتاد وسلطت الضوء على أهمية مشاركة الدول الأعضاء في عملية تخطيط البرامج، بينما دعت الأمانة إلى مواصلة تحسين التوجه نحو الإدارة القائمة على النتائج في أعمالها وتحسين جودة مؤشرات الإنجاز. |
Plusieurs délégations ont déclaré soutenir les travaux de la CNUCED et ont souligné l'importance de la participation des États Membres à la planification du programme, tout en demandant au secrétariat d'inscrire plus résolument encore ses travaux dans le cadre d'une gestion fondée sur les résultats et de continuer à améliorer la qualité des indicateurs de résultat. | UN | 5- وأعربت عدة وفود عن دعمها لعمل الأونكتاد وسلطت الضوء على أهمية مشاركة الدول الأعضاء في عملية تخطيط البرامج، بينما دعت الأمانة إلى مواصلة تحسين التوجه نحو الإدارة القائمة على النتائج في أعمالها وتحسين جودة مؤشرات الإنجاز. |
IV. Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones Pendant les premières années de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones, une importante réalisation a été le renforcement de la participation des États Membres, des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales aux questions autochtones. | UN | 87 - كان هناك إنجاز ملموس في السنوات الأولى من العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وتمثل هذا الإنجاز في زيادة مشاركة الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في قضايا الشعوب الأصلية. |
c) L'importance de la participation des États Membres aux enquêtes périodiques sur la victimisation établies par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) devrait être soulignée; | UN | (ج) ينبغي التأكيد على أهمية مشاركة الدول الأعضاء في الدراسات الاستقصائية الدورية عن الإيذاء التي يعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)؛ |
Tenant également compte de la participation des États Membres et du Secrétariat général de l'OCI à la réunion des donateurs à Tokyo du 21 au 22 janvier 2002, à Berlin en mars 2004 et à Londres du 31 janvier au 1er février 2006, | UN | وإذ يأخذ في الحسبان أيضا مشاركة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مؤتمر المانحين في طوكيو يومي 21 و22/1/2002، وبرلين في آذار/مارس2004، ولندن من 31 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2006، |
c) i) Renforcement de la participation des États Membres (nombre et poids des participants) à la concertation politique sur les questions relatives au développement des échanges; | UN | (ج) ' 1` تعزيز مشاركة الدول الأعضاء فيما يتعلق بعدد المشاركين ومستوى نفوذهم في الحوار بشأن السياسات المتعلقة بقضايا تتصل بتنمية التجارة |
c) Facilitation effective de la participation des États Membres aux instruments des Nations Unies sur les mesures de renforcement de la confiance en ce qui concerne les questions militaires et les questions de sécurité et développement de la portée de ces instruments | UN | (ج) الإسهام بشكل فعال في تيسير مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك |
c) Facilitation effective de la participation des États Membres aux instruments des Nations Unies sur les mesures de renforcement de la confiance en ce qui concerne les questions militaires et les questions de sécurité et développement de la portée de ces instruments | UN | (ج) التيسير الفعال لمشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك |
c) Renforcement de la facilitation de la participation des États Membres aux instruments des Nations Unies sur les mesures de renforcement de la confiance en ce qui concerne les questions militaires et les questions de sécurité et le développement de la portée de ces instruments | UN | (ج) التيسير الفعال لمشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك |
l) Le Comité se félicite de la participation des États Membres de l'Organisation des Nations Unies à ses travaux et en souligne l'importance. | UN | (ل) وترحب اللجنة بمشاركة أعضاء الأمم المتحدة في عملها، وتشدد على أهمية تلك المشاركة. |
5. Se félicite également de la participation des États Membres à un niveau élevé, notamment au niveau ministériel, à la Conférence de personnalités politiques de haut rang pour la signature de la Convention des Nations Unies contre la corruption, qui s'est tenue à Mérida (Mexique) du 9 au 11 décembre 2003 ; | UN | 5 - ترحب أيضا بمشاركة الدول الأعضاء على مستوى رفيع، بما في ذلك المستوى الوزاري، في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود في ميريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ ديسمبر 2003()؛ |