ويكيبيديا

    "de la participation des organisations non gouvernementales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • بمشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • إشراك المنظمات غير الحكومية
        
    • اشتراك المنظمات غير الحكومية
        
    • حضور المنظمات غير الحكومية
        
    • مساهمة المنظمات غير الحكومية
        
    • لمشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية ومشاركتها
        
    • ومشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • للمنظمات غير الحكومية ومشاركتها
        
    Veuillez fournir également des renseignements sur la nature et l'importance de la participation des organisations non gouvernementales, particulièrement des organisations de femmes, à ce processus. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ونطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية في هذه العملية، ولا سيما المنظمات النسائية.
    Préciser la nature et l'ampleur de la participation des organisations non gouvernementales au processus, en particulier des associations de femmes. UN يرجى تقديم معلومات عن طبيعة ومدى مشاركة المنظمات غير الحكومية ولا سيما المنظمات النسائية، في هذه العملية.
    Élargissement de la participation des organisations non gouvernementales inscrites sur la Liste aux fins des travaux de la Commission du développement durable UN زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة
    Le Comité se félicite de la participation des organisations non gouvernementales à l'établissement des rapports périodiques de l'État partie sur l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 432- وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع التقارير الدورية للدولة الطرف عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان.
    L'absence de la participation des organisations non gouvernementales à la définition, à la mise en oeuvre et à l'évaluation des politiques gouvernementales au Mexique serait non seulement inconcevable aujourd'hui au Mexique, mais elle entraînerait la perte d'une source précieuse d'expériences pour le travail de terrain. UN إن إغفال إشراك المنظمات غير الحكومية في وضع السياسات العامة في المكسيك وتنفيذها وتقييمها لن يكون فحسب أمرا يستحيل التفكير فيه عمليا، بل سيكون فيه أيضا ضياع لمصدر قيّم للخبرات من أجل العمل الميداني.
    a) Organisation de réunions et conférences de l'Assemblée générale et d'autres organes de l'ONU et coordination de la participation des organisations non gouvernementales; UN )أ( تنظيم وتنسيق اشتراك المنظمات غير الحكومية في اجتماعات ومؤتمرات الجمعية العامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة؛
    Élargissement de la participation des organisations non gouvernementales inscrites sur la Liste aux fins des travaux de la Commission du développement durable UN زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة.
    Renforcement de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence des Parties UN تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل مؤتمر الأطراف
    Élargissement de la participation des organisations non gouvernementales inscrites sur la Liste aux fins des travaux de la Commission du développement durable UN زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة
    Nous notons avec intérêt l'augmentation de la participation des organisations non gouvernementales. UN ونلاحظ الاهتمام المتزايد بمسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأمم المتحدة.
    Le Comité a pris note de l’importance de la participation des organisations non gouvernementales au débat général des instances consacrées au désarmement. UN ٣٩٤ - ولاحظت اللجنة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشة العامة التي تجري في محافل نزع السلاح.
    Le Comité a pris note de l’importance de la participation des organisations non gouvernementales au débat général des instances consacrées au désarmement. UN ٣٩٤ - ولاحظت اللجنة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشة العامة التي تجري في محافل نزع السلاح.
    La question de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de l’Assemblée générale a suscité de nombreuses réactions. UN ٥٥ - أبديت تعليقات كثيرة بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الجمعية العامة.
    L'objectif de la réunion était d'évaluer les résultats de la participation des organisations non gouvernementales au Sommet. UN وكان الهدف من هذه الجلسة هو تحديد أثر مشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر القمة.
    L'importance de la participation des organisations non gouvernementales a été soulignée. UN وأُبرزت أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Nous continuons également à souligner l'importance de la participation des organisations non gouvernementales à tous les niveaux de la coordination, y compris l'approche groupée. UN كذلك لا نزال نشدد على أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية على جميع مستويات التنسيق بما في ذلك نهج المجموعات الفئوية.
    Projet de décision II Élargissement de la participation des organisations non gouvernementales inscrites sur la Liste aux fins des travaux de la Commission du développement durable UN مشروع المقرر الثاني - زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة
    Par la suite, celle-ci a adopté la décision 52/453 intitulée «Organisations non gouvernementales» afin d'examiner la question plus générale de la participation des organisations non gouvernementales à toutes les activités du système des Nations Unies. UN وبعد ذلك اعتمدت الجمعية العامة مقررها ٥٢/٤٥٣ المعنون " المنظمات غير الحكومية " لدراسة المسألة اﻷوسع نطاقا الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في كافة ميادين عمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    29. D'autres représentants ont souligné l'importance de la participation des organisations non gouvernementales intéressées à l'examen de la suite donnée à la vingtième session extraordinaire. UN 29- وأبرز ممثلون آخرون أهمية إشراك المنظمات غير الحكومية المعنية في عملية استعراض الدورة الاستثنائية.
    Dans sa décision 1996/297, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'examiner, la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines d'action des Nations Unies. UN وفي المقرر ١٩٩٦/٢٩٧، طلب المجلس إلى الجمعية العامة النظر في اشتراك المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Projet de décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire UN مشروع مقرر بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية
    Au niveau national, les Fidji continueront d'encourager la poursuite de la participation des organisations non gouvernementales et des groupes communautaires dans le sens des objectifs du Caire. UN وعلى الصعيد الوطني ستشجع فيجي على استمرار مساهمة المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية في تحقيق أهداف مؤتمر القاهرة.
    Il faut également se féliciter de la participation des organisations non gouvernementales au débat sur l'application d'Action 21. UN وأعرب عن سروره لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    B. Amélioration de la représentation et de la participation des organisations non gouvernementales UN بـاء - تعزيز تمثيل المنظمات غير الحكومية ومشاركتها
    La question de la circulation des documents et de la participation des organisations non gouvernementales est également liée à ce qui précède. UN ويرتبط بذلك أيضاً مسألة تعميم الوثائق ومشاركة المنظمات غير الحكومية.
    À la même séance, le Comité préparatoire a décidé de créer deux groupes de contact (I et II), le premier étant chargé d'examiner la question de l'accréditation et de la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Conférence et à ses préparatifs, le second d'examiner le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence. UN 14 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية إنشاء فريقـيْ الاتصال التاليـين: فريق الاتصال الأول للنظر في مسألة منح الاعتماد للمنظمات غير الحكومية ومشاركتها في أعمال المؤتمر وفي عمليته التحضيرية؛ وفريق الاتصال الثاني، للنظر في مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد