ويكيبيديا

    "de la partie i du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالجزء اﻷول من
        
    • من الجزء الأول من
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note de la partie I du rapport? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre acte de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟
    258. Par ailleurs, ces droits bénéficient d'une protection juridique pleine et entière, comme cela a été expliqué aux sections 2 et 3 de la partie I du présent rapport. UN 259- وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الحقوق تتمتع بكافة أوجه الحماية القانونية السابق الإشارة إليها في القسمين الثاني والثالث من الجزء الأول من هذا التقرير.
    Les recommandations pertinentes du Comité du programme et de la coordination, qui figurent au paragraphe 55 de la partie I du document A/55/16, reflètent ce consensus. UN والتوصيات ذات الصلة للجنة البرنامج والتنسيق، المتضمنة في الفقرة 55 من الجزء الأول من الوثيقة A/55/16 تبيِّن توافق الآراء.
    L'annexe au chapitre II de la partie I du rapport contient des informations sur le Séminaire régional pour les Caraïbes qui s'est tenu dans le territoire non autonome d'Anguilla en mai 2003. UN ويتضمن مرفق الفصل الثاني من الجزء الأول من التقرير معلومات عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في إقليم أنغيلا غير المتمتع بالحكم الذاتي في أيار/مايو 2003.
    L'Assemblée générale prend note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour (A/50/618). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اﻹحاطة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحاط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟
    L’Assemblée générale prend note de la partie I du rapport de la Troisième Commission (A/52/644). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة )A/52/644(.
    L’Assemblée générale prend note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 95 de l’ordre du jour (A/52/626). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٥ من جدول اﻷعمال A/52/626)(.
    L’Assemblée prend note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 97 (A/52/626). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٧ من جدول اﻷعمال A/52/628)(.
    L’Assemblée générale prend note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 98 de l’ordre du jour (A/52/629). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٨ من جدول اﻷعمال (A/52/629).
    À sa 92e séance plénière, le 19 décembre 1994, l'Assemblée générale a pris acte de la partie I du rapport de la Deuxième Commission A/49/729. UN في الجلسة العامة ٩٢، المعقودة في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، أن تحيط علما بالجزء اﻷول من توصية اللجنة الثانية)٧٦(.
    L'annexe au Chapitre II de la partie I du rapport présente des renseignements relatifs au Séminaire régional pour le Pacifique chargé d'examiner la situation politique, économique et sociale dans les petits territoires insulaires non autonomes que le Comité avait organisé à Fidji en mai 2002. UN ويتضمن مرفق الفصل الثاني من الجزء الأول من التقرير معلومات تتعلق بالحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي نظمتها اللجنة في فيجي في أيار/مايو 2002.
    Sa délégation croit que cette question n'a pas fait l'objet d'une réflexion totale et qu'il serait souhaitable de la compléter en remplaçant le paragraphe 7 du projet de conclusions du Président par les termes du paragraphe 17 de la section de la partie I du document final de la Conférence d'examen de 2000 qui porte sur les paragraphes 4 et 5 du préambule de l'article III du TNP. UN 28 - وقال إن وفده يرى أن جزءاً أساسياً من الأسباب المعطاة لتلك القضية غير موجود، ويمكن توفيره بالاستعاضة عن الفقرة 7 بنص الفقرة 17 من الجزء الأول من الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، التي تناولت المادة الثالثة والفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة معاهدة عدم الانتشار.
    Sa délégation croit que cette question n'a pas fait l'objet d'une réflexion totale et qu'il serait souhaitable de la compléter en remplaçant le paragraphe 7 du projet de conclusions du Président par les termes du paragraphe 17 de la section de la partie I du document final de la Conférence d'examen de 2000 qui porte sur les paragraphes 4 et 5 du préambule de l'article III du TNP. UN 28 - وقال إن وفده يرى أن جزءاً أساسياً من الأسباب المعطاة لتلك القضية غير موجود، ويمكن توفيره بالاستعاضة عن الفقرة 7 بنص الفقرة 17 من الجزء الأول من الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، التي تناولت المادة الثالثة والفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة معاهدة عدم الانتشار.
    Néanmoins, le retour d'information sur demande du fournisseur ou de l'entrepreneur concerné constitue la meilleure pratique et devrait être encouragé par l'État adoptant. (Sur le retour d'information, voir par. ... de la partie I du Guide.) UN غير أنَّ الرد على الاستفسارات بناءً على طلب المورِّد أو المقاول المعني يمثّل ممارسة فضلى وينبغي أن تشجِّع عليه الدولة المشترعة. (بخصوص الرد على الاستفسارات، انظر الفقرات ... من الجزء الأول من الدليل.)
    " 364 Cet objet ne peut être transporté selon les dispositions du chapitre 3.4 que si l'emballage, tel que présenté pour le transport, est capable de subir avec succès l'épreuve 6(d) de la partie I du Manuel d'épreuves et de critères telle que déterminée par l'autorité compétente. " . UN " 364 لا يجوز نقل هذه السلعة إلا بموجب أحكام الفصل 3-4 إذا كانت العبوة، كما هي مقدمة للنقل، قادرة على اجتياز الاختبار وفقاً لمجموعة الاختبارات 6(د) من الجزء الأول من دليل الاختبارات والمعايير على نحو ما تحدده السلطة المختصة. " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد