ويكيبيديا

    "de la partie ii du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الجزء الثاني من
        
    • بالجزء الثاني من
        
    • من الباب الثاني من
        
    • من الجزء ثانيا من
        
    • في الباب الثاني من
        
    • الوارد في الجزء الثاني من
        
    L'Assemblée va d'abord se prononcer sur le projet de résolution contenu dans le paragraphe 10 de la partie II du rapport. UN تبت الجمعية أولا في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الثاني من التقرير.
    L'Assemblée est saisie de cinq projets de résolution contenus au paragraphe 26 de la partie II du rapport et de deux projets de décision contenus au paragraphe 27. UN معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات واردة في الفقرة ٢٦ من الجزء الثاني من التقرير ومشروعا مقررين واردان في الفقرة ٢٧.
    Nous apprécions également à leur juste valeur les efforts accomplis par le Conseil pour améliorer le contenu du rapport et les mesures qu'il a prises à cet égard, comme cela est indiqué dans la section B du chapitre 28 de la partie II du rapport. UN كما نعرب عن تقديرنا لجهود المجلس من أجل تحسين محتوى التقرير والتدابير المتخذة في هذا الصدد، على النحو المنصوص عليه في القسم باء من الفصل ٨٢ من الجزء الثاني من التقرير.
    L’Assemblée générale prend note de la partie II du rapport de la Deuxième Commission sur l’alinéa a) du point 98 de l’ordre du jour (A/52/629/Add.1). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء الثاني من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٨٩ )أ( من جدول اﻷعمال )A/52/629/Add.1(.
    Loi fédéral nº 208-F3 du 5 décembre 2006 modifiant le chapitre 23 de la partie II du Code fiscal de la Fédération de Russie. UN القانون الاتحادي رقم 208-F3 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي يعدل الفصل 23 من الباب الثاني من قانون ضرائب الاتحاد الروسي.
    Ainsi qu'il est dit au paragraphe 4 de la partie II du projet de résolution, la Cinquième Commission réexaminera la question du Plan-cadre d'équipement en mars 2006. UN ووفقا للفقرة 4 من الجزء ثانيا من مشروع القرار، ستعـود اللجنة إلى مناقشة مسألة المخطط العام لتجديد مباني المقر في شهر آذار/مارس 2006.
    Il faudrait en faire un article distinct de la partie II du projet de statut relative au droit applicable. UN وينبغي وضع مادة مستقلة في الباب الثاني من مشروع النظام اﻷساسي فيما يتصل بالقانون الواجب التطبيق.
    L'ordonnance a été publiée à l'alinéa ii) de la section 3 de la partie II du journal officiel daté du 15 septembre 2009. UN وقد نُشر هذا المرسوم في القسم الفرعي ' 2` من الفرع 3 من الجزء الثاني من الجريدة الرسمية للهند، في 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    Nous constatons avec inquiétude que le paragraphe 7 de la partie II du plan d'action semble mettre en question le droit d'asile et serait également difficile à appliquer dans la pratique. UN ونخشى من أن الفقرة 7 من الجزء الثاني من خطة العمل على ما يبدو تمس حق اللجوء، فضلا عن كونها صعبة التنفيذ من الناحية العملية.
    Les principales sources d’information utilisées pour la préparation de la présente section ont été les réponses aux questions de la section 2 de la partie II du Questionnaire destiné aux rapports annuels. UN وكانت مصادر المعلومات الرئيسية التي استند اليها في اعداد هذا الفرع من التقرير هي الردود الواردة على الفرع ٢ من الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية .
    L’Assemblée générale adopte le projet de résolution II recom- mandé par la Deuxième Commission au paragraphe 14 de la partie II du même rapport, tel qu’il a été modifié par le représentant du Venezuela (résolution 52/180). UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الثاني الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة ١٤ من الجزء الثاني من التقرير نفسه بالصيغة التي عدله بها شفويا ممثل فنزويلا )القرار ٥٢/١٨٠(.
    71. La section D de la partie II du rapport traite des achats effectués auprès de certains organismes d'achat dont le crédit est considéré comme médiocre ou inexistant, ce qui expose l'Organisation a des risques sérieux. UN ٧١ - وقال إن الفرع دال من الجزء الثاني من التقرير يتناول عمليات الشراء التي تتم من خلال وكالات معينة للشراء مرتبة تقييمها ضعيفة أو لا وجود لها، مما يعرض المنظمة لمخاطر جسيمة.
    6. Les révisions proposées au budget d'appui sont indiquées à la section VI de la partie II du budget révisé (A/AC.96/1055). UN 6- ترد التنقيحات على ميزانية الدعم في الفرع السادس من الجزء الثاني من الميزانية المنقحة (A/AC.96/1055).
    - Veuillez préciser ce qu'il faut entendre par la < < dynamisation des accords bilatéraux conclus en matière d'entraide judiciaire et d'extradition > > figurant au paragraphe 8 de la section A de la partie II du rapport. UN - يرجى بيان المقصود بعبارة " تنشيط الاتفاقات الثنائية المبرمة في مجال المساعدة القضائية وتسليم المجرمين " الواردة في الفقرة 8 من الفرع ألف من الجزء الثاني من التقرير.
    Ainsi, les questions relatives au budget d'appui sont traitées sous la lettre F dans la section VI de la partie I et dans la section III de la partie II du budget révisé. UN فقضايا ميزانية الدعم على سبيل المثال مشمولة في النقطة واو من الفرع السادس من الجزء الأول والفرع الثالث من الجزء الثاني من الميزانية المنقحة().
    Au titre du point 63 de l'ordre du jour, intitulé < < Promotion de la femme > > , la Troisième Commission recommande, au paragraphe 43 de la partie II du document A/62/433, l'adoption de sept projets de résolution et, au paragraphe 44, l'adoption d'un projet de décision. UN وفي إطار البند 63 من جدول الأعمال، المعنون " النهوض بالمرأة " ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة 43 من الجزء الثاني من الوثيقة A/62/433، باعتماد سبعة مشاريع قرارات، وفي الفقرة 44، توصي باعتماد مشروع مقرر واحد.
    Le Président (parle en anglais) : Nous allons maintenant nous prononcer sur chacun des 20 projets de résolution recommandés au paragraphe 102 de la partie II du rapport. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): نبت الآن في مشاريع القرارات العشرين، الواحد تلو الآخر، التي أُوصي بها في الفقرة 102 من الجزء الثاني من التقرير.
    1. Aux termes des paragraphes 1, 2 a) et 2 d) de la partie II du projet de résolution A/C.3/52/L.38, l'Assemblée générale : UN ١ - بموجب أحكام الفقرات ١ و ٢ )أ( و )د( من الجزء الثاني من منطوق مشروع القرار A/C.3/52/L.38، تقرر الجمعية العامة ما يلي:
    S'agissant de la partie II du rapport et des recommandations qui y figuraient, le Comité était d'avis qu'il n'y avait pas lieu d'y donner suite mais que les États Membres et les secrétariats des organismes pourraient s'inspirer de certains de leurs éléments quand ils examineraient des questions liées. UN 613 - وفيما يتعلق بالجزء الثاني من تقرير وحدة التفتيش المشتركة أو توصياتها، ارتأت اللجنة أن تلك المواضيع لم تبرر اتخاذ إجراءات أخرى وإنما تضمنت عناصر يمكن أن تستند إليها الدول الأعضاء والأمانة بينما تقومان بتناول المواضيع ذات الصلة.
    La délégation guatémaltèque avait recommandé que le régime établi par la section 1 de la partie II du projet actuel soit dans la mesure du possible harmonisé avec le régime établi par la section 4 de la même partie II. Un pas a été fait dans cette direction lorsque l'on a apporté à l'article 20 la modification proposée par la République tchèque dans le document A/CN.4/493. UN فقد أوصى وفده بأن يتم، قدر المستطاع، تنسيق النظام المنشأ بموجب الفرع 1 من الباب الثاني من المشروع الحالي مع النظام المنشأ بموجب الفرع 4 من الباب الثاني. وقد تم اتخاذ خطوة في هذا الاتجاه من خلال التغيير الذي أدخل على المادة 20 والمقترح من قِبل الجمهورية التشيكية في الوثيقة A/CN.4/493.
    M. Sach (Contrôleur) précise que le montant indiqué au paragraphe 3 de la partie II du projet de résolution III représente les crédits nécessaires pour les quatre premiers mois de 2006, le montant de 16 millions de dollars mentionné par le représentant de l'Inde correspond aux ressources nécessaires pour une période de six mois. UN 29 - السيد سيـج (المراقب المالي): قال إن المبلغ الوارد في الفقرة 3 من الجزء ثانيا من مشروع القرار الثالث يمثل المتطلبات لفترة الأشهـر الأربعة الأولى من عام 2006، بينما يمثل مبلغ الــ 16 مليون دولار الذي أشار إليه ممثل الهند المتطلبات لفترة ستـة أشهـر.
    363. Le droit des successions qui fait l'objet de la partie II du code civil énonce les règles à appliquer dans les deux cas de figure de la succession testamentaire et de la succession ab intestat. UN 363- ويبيِّن قانون المواريث، الوارد في الباب الثاني من القانون المدني، القواعد الواجب تطبيقها في حالة الميراث بالوصية والميراث بغير وصية.
    14. En s’inspirant du contenu de la partie II du document A/AC.241/46, la Conférence des Parties examinera, à ses deuxième et troisième sessions, tous les points permanents énumérés au paragraphe 6 de ce document. UN ٤١- وفقاً للمخطط اﻹجمالي الوارد في الجزء الثاني من الوثيقة A/AC.241/46، فإن الدورتين الثانية والثالثة لمؤتمر اﻷطراف ستنظران في جميع البنود الدائمة المعددة في الفقرة ٦ من تلك الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد