Montant de la pension annuelle | UN | مقدار المعاش التقاعدي السنوي |
2. Le montant de la pension d'invalidité est égal au montant de la pension de retraite à laquelle le membre du Tribunal concerné aurait eu droit s'il était resté en fonctions jusqu'à l'expiration du mandat pour lequel il avait été élu, étant entendu toutefois que ce montant ne peut être inférieur à la moitié de la pension annuelle. | UN | ٢ - يكون مقدار معاش العجز مساويا لمقدار المعاش التقاعدي الذي كان سيستحق دفعه لعضو المحكمة المعني لو أنه أتم، وقت تركه الخدمة، الفترة التي انتخب لها، بشرط ألا يقل عن نصف المعاش التقاعدي السنوي. |
1. Au décès d'un membre marié, son conjoint survivant a droit à une pension égale à la moitié de la pension que le membre décédé aurait perçue s'il avait eu droit à une pension d'invalidité au moment de son décès, étant entendu toutefois que la pension du conjoint survivant ne peut être inférieure au tiers de la pension annuelle. | UN | ١ - عند وفاة عضو المحكمة المتزوج، تستحق أرملته معاش ترمل يعادل نصف المعاش الذي كان العضو سيتقاضاه لو استحق معاش عجز عند وفاته، بشرط ألا يقل معاش الترمل عن ثلث المعاش التقاعدي السنوي. |
c) S'il a exercé ses fonctions pendant une durée inférieure à un mandat de neuf ans, le montant de la pension de retraite est établi sur la base de la pension annuelle, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lesquels il a exercé ses fonctions et 108. | UN | )ج( إن تولى العضو منصبه لمدة تقل عن مدة ولاية السنوات التسع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي مساويا للجزء من المعاش السنوي الناتج عن قسمة عدد شهور خدمته الفعلية على ١٠٨. |
e) Un juge du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou du Tribunal pénal international pour le Rwanda qui a été ou sera réélu ou reconduit dans ses fonctions percevra une prestation de retraite pour chaque mois supplémentaire de service, par référence à la proportion de la pension annuelle qui correspond au rapport entre le nombre de mois de service accompli et 108 mois; | UN | (هـ) أن يتقاضى أي من قضاة المحكمتين الذي أعيد أو سيعاد انتخابه أو امتدت مدة عضويته إلى أي فترة تالية، استحقاقا تقاعديا عن كل شهر إضافي يمضيه في الخدمة، على أساس نسبة من المعاش السنوي المحسوب على أساس مدة خدمة قوامها 108 من الأشهر؛ |
2. Le montant de la pension d'invalidité est égal au montant de la pension de retraite qui aurait été servie si l'intéressé avait, lors de la cessation de ses fonctions, accompli l'intégralité de la période pour laquelle il avait été élu, étant entendu toutefois que ce montant ne peut être inférieur à la moitié de la pension annuelle. | UN | ٢ - يكون معاش العجز مساويا لمبلغ المعاش التقاعدي الذي يدفع لعضو المحكمة إن كان قد استكمل عند ترك المنصب فترة الولاية التي انتخب لها - شرط ألا يقل عن نصف المرتب السنوي. |
c) S'il a exercé ses fonctions pendant une durée inférieure à un mandat de neuf ans, le montant de sa pension est établi sur la base de la pension annuelle selon le rapport entre le nombre de mois pendant lesquels il a exercé ses fonctions et 108. | UN | )ج( إذا تولى العضو منصبه لمدة أقل من مدة ولاية السنوات التسع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي مساويا للمعاش السنوي مضروبا في عدد أشهر الخدمة الفعلية ومقسوما على ١٠٨. |
4. En cas de remariage, le conjoint survivant a droit, pour solde de tout compte, à une somme forfaitaire égale à deux fois le montant de la pension annuelle que perçoit ledit conjoint. | UN | ٤ - تمنح الزوجة الباقية على قيد الحياة، عند زواجها من جديد، مبلغا إجماليا يعادل المعاش التقاعدي السنوي الحالي للزوج، كتسوية نهائية. |
2. Le montant de la pension d'invalidité est égal au montant de la pension de retraite à laquelle le membre concerné aurait eu droit s'il était resté en fonctions jusqu'à l'expiration du mandat pour lequel il avait été élu, étant entendu toutefois que ce montant ne peut être inférieur à la moitié de la pension annuelle. | UN | ٢ - يكون مقدار معاش العجز مساويا لمقدار المعاش التقاعدي الذي كان سيستحق دفعه لعضو المحكمة المعني لو أنه أتم، وقت تركه الخدمة، الفترة التي انتخب لها، بشرط ألا يقل عن نصف المعاش التقاعدي السنوي. |
1. Au décès d'un membre marié, son conjoint survivant a droit à une pension de réversion égale à la moitié de la pension que le membre décédé aurait perçue s'il avait eu droit à une pension d'invalidité au moment de son décès, étant entendu toutefois que cette pension de réversion ne peut être inférieure au tiers de la pension annuelle du membre décédé. | UN | معاش الترمل ١ - عند وفاة عضو المحكمة المتزوج، تستحق أرملته معاش ترمل يعادل نصف المعاش الذي كان العضو سيتقاضاه لو استحق معاش عجز عند وفاته، بشرط ألا يقل معاش الترمل عن ثلث المعاش التقاعدي السنوي. |
2. Le montant de la pension d’invalidité est égal au montant de la pension de retraite à laquelle le membre de la Cour concerné aurait eu droit s’il était resté en fonctions jusqu’à l’expiration du mandat pour lequel il avait été élu, étant entendu toutefois que ce montant ne peut être inférieur à la moitié de la pension annuelle. | UN | ٢ - يكون مقدار معاش العجز مساويا لمقدار المعاش التقاعدي الذي كان مستحق الدفع لعضو المحكمة المعني لو أنه أتم، وقت تركه الخدمة، الفترة التي انتخب لها شريطة ألا يقل عن نصف المعاش التقاعدي السنوي. |
1. Au décès d’un membre marié de la Cour, son conjoint survivant a droit à une pension égale à la moitié de la pension que le défunt aurait perçue s’il avait eu droit à une pension d’invalidité au moment de son décès, étant entendu toutefois que la pension du conjoint survivant ne peut être inférieure au tiers de la pension annuelle du défunt. | UN | ١ - عند وفاة العضو المتزوج، تستحق أرملته معاش ترمل يعادل نصف المعاش الذي كان سيتقاضاه فيما لو استحق معاش عجز عند وفاته، بشرط ألا يقل معاش الترمل عن ثلث المعاش التقاعدي السنوي. |
Le montant de la pension du juge du TPIY est < < établi sur la base de la pension annuelle, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lesquels il a exercé ses fonctions et quarante-huit > > . | UN | وفيما يتعلق بمحكمة يوغوسلافيا السابقة، فإن أساس الحساب يحدد " على أساس المعاش التقاعدي السنوي بحسب نسبة عدد شهور خدمته الفعلية إلى ثمانية وأربعين شهرا " . |
Le montant de la pension du juge du TPIR est < < établi sur la base de la pension annuelle, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lesquels il a exercé ses fonctions et quarante-huit > > . | UN | وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإن المعاش التقاعدي للقاضي " يحدد على أساس المعاش التقاعدي السنوي بحسب نسبة عدد شهور خدمته الفعلية إلى ثمانية وأربعين شهرا " . |
f) Si un juge a exercé ses fonctions pendant une durée inférieure à un mandat de quatre ans, le montant de sa pension de retraite est établi sur la base de la pension annuelle, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lesquels il a exercé ses fonctions et 48; | UN | (و) إذا عمل قاض مدة تقل عن مدة الأربع سنوات، يحصل على معاش تقاعدي يعادل في نسبته إلى المعاش التقاعدي السنوي نسبة عدد شهور خدمته إلى 48 شهرا؛ |
f) Si un juge a exercé ses fonctions pendant une durée inférieure à un mandat de quatre ans, le montant de sa pension de retraite est établi sur la base de la pension annuelle, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lesquels il a exercé ses fonctions et 48; | UN | (و) إذا تولّى القاضي منصبه لمدة تقل عن مدة ولاية السنوات الأربع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي مساويا للجزء من المعاش التقاعدي السنوي الناتج عن قسمة العدد الفعلي لسنوات الخدمة على 48؛ |
f) Si un juge a exercé ses fonctions pendant une durée inférieure à un mandat de quatre ans, le montant de sa pension de retraite est établi sur la base de la pension annuelle, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lesquels il a exercé ses fonctions et quarante-huit ; | UN | (و) إذا عمل قاض أقل من مدة الأربع سنوات كاملة، يحصل على معاش تقاعدي يحدد على أساس المعاش التقاعدي السنوي بحسب نسبة عدد شهور خدمته الفعلية إلى ثمانية وأربعين شهرا؛ |
Dans le premier temps, c'est-à-dire à compter du 1er janvier 1995, le Secrétaire général propose que le montant de la pension annuelle passe de 50 000 dollars à 61 250 dollars et dans le deuxième temps, c'est-à-dire à compter du 1er janvier 1997, qu'il corresponde à 50 % du traitement annuel. | UN | ويقترح اﻷمين العام، أولا، زيادة استحقاقات المعاش التقاعدي السنوي، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، من ٠٠٠ ٥٠ دولار الى ٢٥٠ ٦١ دولارا، تعقبها، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، زيادة من ٢٥٠ ٦١ دولارا الى ٥٠ في المائة من المرتب السنوي. |