b. Matérialité de la perte et lien de causalité entre l'invasion et la perte | UN | ب - إثبات الخسارة ورابطة السببية بينها وبين الغزو |
iv) Matérialité de la perte et lien de causalité | UN | `4` حقيقة الخسارة ورابطة السببية |
b. Matérialité de la perte et lien de causalité entre l'invasion et la perte | UN | ب - إثبات الخسارة ورابطة السببية بينها وبين الغزو |
iv) Matérialité de la perte et lien de causalité | UN | `4` حقيقة الخسارة ورابطة السببية |
Le Comité estime toutefois que la soumission des billets ne peut à elle seule établir la perte, aussi exigetil également une preuve crédible de la matérialité de la perte et du lien de causalité. | UN | بيد أن الفريق يرى أن تقديم الأوراق النقدية وحدها لا يكفي لإثبات الخسارة، ويشترط أيضاً تقديم أدلة موثوقة على الخسارة والرابطة السببية. |
397. Babcock n'a fourni, à l'appui de sa réclamation, aucune pièce justificative donnant le détail de la perte et expliquant en quoi elle a été causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 397- ولم تقدم الشركة أي أدلة داعمة لتفسير تفاصيل الخسارة وكيفية حدوثها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
b) Matérialité de la perte et lien de causalité avec l'invasion 307 110 | UN | (ب) واقعة الخسارة ورابطة السببية بينها وبين الغزو 307 116 |
b. Matérialité de la perte et lien de causalité | UN | ب - حقيقة الخسارة ورابطة السببية |
204. Compte tenu de tous les éléments, notamment le fait qu'il n'avait pas été demandé aux requérants de préciser comment la perte s'était produite, le Comité a retenu plusieurs postulats pour s'assurer de la réalité de la perte et du lien de causalité. | UN | 204- بعد أخذ جميع الظروف في الحسبان، ولا سيما أنه لم يطلب من المطالب أن يشرح كيفية وقوع الخسارة، اعتمد الفريق افتراضات عديدة لتحديد حقيقة الخسارة ورابطة السببية. |
b) Matérialité de la perte et lien de causalité avec l'invasion | UN | (ب) واقعة الخسارة ورابطة السببية بينها وبين الغزو |
b) Matérialité de la perte et lien de causalité avec l'invasion 307 96 | UN | (ب) واقعة الخسارة ورابطة السببية بينها وبين الغزو 307 103 |
204. Compte tenu de tous les éléments, notamment le fait qu'il n'avait pas été demandé aux requérants de préciser comment la perte s'était produite, le Comité a retenu plusieurs postulats pour s'assurer de la réalité de la perte et du lien de causalité. | UN | ب - حقيقة الخسارة ورابطة السببية 204- بعد أخذ جميع الظروف في الحسبان، ولا سيما أنه لم يطلب من المطالب أن يشرح كيفية وقوع الخسارة، اعتمد الفريق افتراضات عديدة لتحديد حقيقة الخسارة ورابطة السببية. |
b) Matérialité de la perte et lien de causalité avec l'invasion | UN | (ب) واقعة الخسارة ورابطة السببية بينها وبين الغزو |
354. Le Comité a donc conclu que les requérants ayant présenté des réclamations pour pertes de type C8 subies en Israël pouvaient aussi être considérés comme ayant démontré la matérialité de la propriété, de la perte et du lien de causalité avec l'invasion du Koweït par l'Iraq et que ces pertes pouvaient en conséquence ouvrir droit à indemnisation. | UN | 354- وبناء على ذلك رأى الفريق أن أصحاب المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة جيم/8 يمكن أن يعتبر أنهم قد دللوا على الوقائع المطلوبة المثبتة للملكية وحقيقة الخسارة ورابطة السببية بغزو العراق للكويت وبناء على ذلك يمكن أن تعتبر خسائرهم التجارية من الفئة جيم/8 قابلة للتعويض. |
354. Le Comité a donc conclu que les requérants ayant présenté des réclamations pour pertes de type C8 subies en Israël pouvaient aussi être considérés comme ayant démontré la matérialité de la propriété, de la perte et du lien de causalité avec l'invasion du Koweït par l'Iraq et que ces pertes pouvaient en conséquence ouvrir droit à indemnisation. | UN | 354- وبناء على ذلك رأى الفريق أن أصحاب المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة جيم/8 يمكن أن يعتبر أنهم قد دللوا على الوقائع المطلوبة المثبتة للملكية وحقيقة الخسارة ورابطة السببية بغزو العراق للكويت وبناء على ذلك يمكن أن تعتبر خسائرهم التجارية من الفئة جيم/8 قابلة للتعويض. |
Il considère que la déclaration personnelle, les déclarations de témoins et les photographies soumises par le requérant permettent d'établir la matérialité de la perte et l'existence du lien de causalité requis. | UN | ويقبل الفريق بكون الخسارة والرابطة السببية قد تم إثباتهما استناداً إلى بيانات شخصية وبيانات الشهود وإلى أدلة فوتوغرافية قدمها صاحب المطالبة. |
400. Babcock n'a fourni, à l'appui de sa réclamation, aucune pièce justificative donnant le détail de la perte et expliquant en quoi elle a été causée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 4٠٠- ولم تقدم الشركة أي أدلة داعمة لتفسير تفاصيل الخسارة وكيفية حدوثها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |