ويكيبيديا

    "de la planification nationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخطيط الوطني
        
    • الوطنية للتخطيط
        
    • التخطيط الوطنية
        
    • والتخطيط الوطني
        
    • الوطنية وتصويرهم
        
    • التخطيط والرصد الوطني
        
    Ministère de la planification nationale et UN وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    Il est donc essentiel d'adopter, au stade de la planification nationale, des mesures intersectorielles tendant à réduire la prévalence des maladies non transmissibles. UN ولذلك تتسم الإجراءات المشتركة بين القطاعات بأهمية رئيسية في التخطيط الوطني الرامي إلى الحد من عبء الأمراض غير السارية.
    Mme Lai Lai Thein, Directrice générale, Direction de la planification, Ministère de la planification nationale et du développement économique UN السيدة لاي لاي ثين، مديرة عامة، إدارة التخطيط، وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    Mme Than Than Lin, Directrice, Direction des relations économiques internationales, Ministère de la planification nationale et du développement économique UN السيدة ثان ثان لين، مديرة إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية، وزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    Secrétaire permanent, Commission de la planification nationale UN اﻷمين الدائم، اللجنة الوطنية للتخطيط
    De nombreuses délégations ont pris acte de l'engagement et de la détermination manifestés par le Gouvernement et l'équipe de pays des Nations Unies au Viet Nam et ont salué la qualité de ce document, y compris son alignement sur les modalités et les priorités de la planification nationale. UN 89 - واعترف العديد من الوفود بمشاركة والتزام الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري في فييت نام، وأثنوا على نوعية الوثيقة، بما في ذلك التواؤم مع عمليات وأولويات التخطيط الوطنية.
    Certains gouvernements ont mis au point des plans nationaux de lutte contre la pauvreté, tandis que d’autres ont inclus la lutte contre la pauvreté dans les grandes orientations de la planification nationale. UN فبعض الحكومات يضع خططا وطنية لمحاربة الفقر، في حين تتصدى حكومات أخرى للفقر في إطار التخطيط الوطني.
    Il a également effectué des travaux dans le secteur de la planification nationale et régionale, en particulier des études concernant les villes, les zones rurales et la communication interocéanique. UN وعمل أيضا في قطاع التخطيط الوطني واﻹقليمي، ولا سيما في مجال الدراسات الحضرية والريفية والاتصالات عبر المحيطات.
    La politique relative au secteur financier fait partie intégrante de la planification nationale des stratégies de développement et des besoins de stabilisation macro-économique. UN وسياسة القطاع المالي جزء لا يتجزأ من التخطيط الوطني لاستراتيجية التنمية واحتياجات تحقيق الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي.
    L'indicateur est pertinent aux fins de la planification nationale de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse (DDTS), y compris le suivi des programmes d'action nationaux. UN :: المؤشر له صلة بأغراض التخطيط الوطني للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بما في ذلك رصد برامج العمل الوطنية.
    Ils ont appelé à mieux incorporer les tendances démographiques dans tous les aspects de la planification nationale. UN ودعت الدول إلى زيادة إدماج الاتجاهات الديمغرافية في جميع جوانب عملية التخطيط الوطني.
    Un plan d'action pour les femmes a été établi par une équipe mixte du Département de la planification nationale et du développement rural et du Département des mines. UN وقد تولى فريق مشترك بين وزارة التخطيط الوطني والتنمية الريفية ووزارة التعدين وضع خطة عمل جنسانية.
    Le premier expert, M. Gunasekera, Directeur de la planification nationale au Ministère des finances et de la planification, a décrit les progrès accomplis par Sri Lanka vers la réalisation des OMD. UN وقدم أول المتكلمين، سعادة السيد غوناسكيرا، مدير التخطيط الوطني بوزارة المالية والتخطيط، تقريرا عن التقدم الذي أحرزته سري لانكا في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a également été constaté que, l'énergie devenant une préoccupation mondiale majeure, les politiques énergétiques étaient désormais au cœur de la planification nationale. UN كما لوحظ أنه، مع صيران الطاقة شاغلا عالميا رئيسيا، أصبحت سياسات الطاقة عنصرا محوريا في التخطيط الوطني.
    Ce projet est exécuté par le Bureau de la planification nationale, qui formule les politiques nationales de développement économique, social, territorial et institutionnel. UN وينفذ مكتب التخطيط الوطني هذا المشروع بشكل مباشر، حيث يضع السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والإقليمية والمؤسسية.
    Ministre de la planification nationale et du développement économique UN وزير التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية
    Un certain nombre de délégations se sont inquiétées des difficultés que des objectifs peu réalistes pourraient créer sur le plan de la planification nationale et de programmation du PNUD. UN وأفصح عدد منهم عن انشغاله باحتمال تزايد المصاعب أمام التخطيط الوطني والعمليات التي يقوم بها البرنامج الانمائي في مجال البرمجة إن ارتكز تحديد اﻷهداف على أسس غير واقعية.
    Un certain nombre de délégations se sont inquiétées des difficultés que des objectifs peu réalistes pourraient créer sur le plan de la planification nationale et de programmation du PNUD. UN وأفصح عدد منهم عن انشغاله باحتمال تزايد المصاعب أمام التخطيط الوطني والعمليات التي يقوم بها البرنامج الانمائي في مجال البرمجة إن ارتكز تحديد اﻷهداف على أسس غير واقعية.
    La surveillance du phénomène de la pauvreté humaine et de la pauvreté monétaire venait au deuxième rang pour l'appui reçu, avec 34 pays qui déclaraient dans leurs rapports qu'un des objectifs de la planification nationale contre la pauvreté était d'améliorer les données concernant ce phénomène. UN وثاني أكبر مجال للدعم المقدم، هو رصد حالة الفقر عند الناس وقلة الدخل. إذ يفيد 34 بلدا أن أحد أهداف التخطيط الوطني للتصدي للفقر يتمثل في تحسين البيانات المتعلقة بالفقر.
    Elle a noté qu'un organisme chargé de la planification nationale et du développement avait élaboré un plan national de développement qui incluait les personnes handicapées dans le programme de protection sociale existant. UN وأشارت إلى أن إحدى الوكالات الوطنية للتخطيط والتنمية وضعت خطة إنمائية وطنية تدرج الأشخاص ذوي الإعاقة في البرنامج الحالي للحماية الاجتماعية.
    Un appui politique a été fourni à de nombreux gouvernements afin qu'ils puissent veiller à l'équité et à l'égalité des sexes à tous les niveaux de la planification nationale, régionale et locale. UN 214 - ويتم تقديم الدعم في مجال السياسات إلى العديد من الحكومات لكفالة المساواة بين الجنسين والاستجابة على جميع مستويات التخطيط الوطنية والإقليمية والمحلية.
    Des directives ont été établies pour la gestion des secteurs des mines, de l'énergie, de l'administration publique et de la planification nationale. UN وأعدت مبادئ توجيهية إدارية في قطاعات التعدين، والطاقة، واﻹدارة العامة، والتخطيط الوطني.
    Dans ses conclusions, le Groupe de travail a souligné l'< < invisibilité dont sont généralement victimes les personnes d'ascendance africaine car elles sont souvent absentes des opérations de collecte de données, des analyses statistiques et de la planification nationale, ainsi que de la vie publique et des médias. UN وألقى الفريق العامل، في استنتاجاته، الضوء على " اختفاء " السكان المنحدرين من أصل أفريقي من منظور جمع البيانات المحلية، والتحليل والبرمجة الإحصائيين، والحياة العامة الوطنية وتصويرهم في وسائط الإعلام.
    Le Plan national d'action relatif aux femmes dans le secteur minier pour 2007-2012 soutenu par la Banque mondiale a été rédigé par une équipe technique interdépartementale dirigée par le Département des mines, avec le concoure des Départements de la planification nationale et de l'analyse, du développement des collectivités locales, de l'environnement et de la justice. UN وقد صاغ فريق تقني مشترك بين الإدارات برئاسة وزارة التعدين، بالاشتراك مع وزارة التخطيط والرصد الوطني ووزارة التنمية المجتمعية ووزارة البيئة ومكتب النائب العام، خطة العمل الوطنية لدور المرأة في التعدين للفترة 2007-2012، التي يدعمها البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد