ويكيبيديا

    "de la pnc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطة المدنية الوطنية
        
    • للشرطة المدنية الوطنية
        
    • من الشرطة الوطنية الكونغولية
        
    • الشرطة الوطنية المدنية
        
    • للشرطة الوطنية الكونغولية
        
    • للشرطة الوطنية المدنية
        
    • في الشرطة الكونغولية الوطنية
        
    • في الشرطة الوطنية الكونغولية
        
    • والشرطة الوطنية الكونغولية
        
    • من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية
        
    Les diplômés ont déjà rejoint les rangs de la PNC. UN وقد انضم الخريجون فعلا الى الشرطة المدنية الوطنية.
    Après une instruction de quatre mois à l'étranger, ces candidats ont intégré les rangs de la PNC en qualité de cadres provisoires (mandos provisionales). UN وبعد التدرب في الخارج أربعة أشهر، انضم هؤلاء المرشحون الى الشرطة المدنية الوطنية بصفتهم قادة مؤقتين.
    La Direction générale de la PNC a ordonné la suspension des agents en question. UN وأمر المدير العام للشرطة المدنية الوطنية بوقف أفراد الشرطة عن العمل.
    Membres de la PNC, dont 208 officiers de police féminins UN فرد من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية، بمن فيهم 208 امرأة من الشرطة الوطنية الكونغولية
    Ángel Conte Conjulún, directeur de la PNC UN أنخيل كونتي كونخولون، مدير الشرطة الوطنية المدنية
    Sessions de formation à l'intention de 40 membres du personnel de l'Unité de la police minière de la PNC dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu UN دورات تدريبية لفائدة 40 موظفا من وحدة شرطة المناجم التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    Il a aussi la ferme volonté d'organiser et de mettre en place cette année la plupart des divisions techniques de la PNC. UN كما أنها تلتزم بتنظيم ووزع معظم الفرق العاملة من الشرطة المدنية الوطنية في هذا العام.
    Ces évaluations sont communiquées à la Direction générale de la PNC et à l'Académie de sécurité publique. UN وتحال هذه التقييمات الى الشرطة المدنية الوطنية والى اﻷكاديمية.
    Plusieurs cas de décès résultant d'un usage excessif de la force par des éléments de la PNC ont notamment été signalés. UN وتبرز من بينها حالات الوفاة الناشئة عن إفراط الشرطة المدنية الوطنية في استخدام القوة.
    À ce moment, des éléments de la PNC se sont présentés et lui ont donné l'ordre de sortir dans la rue. UN وهرعت عناصر من الشرطة المدنية الوطنية إلى مكان الحادث وطلبت منه الخروج.
    Le 7 août 1994, vers 18 h 30, M. Iraheta a été tué par des coups de feu tirés par des agents de la PNC, sur un chemin vicinal du canton San Felipe, à San Vicente. UN قتل برصاص أفراد الشرطة المدنية الوطنية حوالي الساعة ١٨,٣٠ وهو على الطريق المؤدي إلى مقاطعة سان فيليبه بسان فيسنته.
    À cet égard, la nomination, au cours de la période considérée, de l'inspecteur général de la PNC constitue un progrès notable. UN ومن هذا المنطلق، فإن تسمية المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية خلال هذه الفترة يشكل تقدما هاما.
    Le harcèlement sexuel a été inclus à titre de faute grave dans le règlement disciplinaire de la PNC. UN وأدرج التحرش الجنسي بوصفه خطأ جسيما في النظام التأديبي للشرطة المدنية الوطنية.
    L'Inspecteur général de la PNC a enfin été désigné; il est investi de responsabilités toutes particulières en ce qui concerne la surveillance du comportement de la police. UN وعُين أخيراً المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية وهو ينهض بالمسؤولية الخاصة جداً المتمثلة في اﻹشراف على أنشطة الشرطة.
    Formation de 250 formateurs de la PNC, notamment aux questions concernant la problématique hommes-femmes, et délivrance de certificats UN القيام بتدريب 250 مدربا من الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات، بما في ذلك تدريبهم على مسائل التوعية الجنسانية
    Formation et certification de 1 036 formateurs de la PNC. UN تدريب 036 1 مدربا من الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات.
    Les deux personnalités qui ont été nommées respectivement Vice-Ministre de la sécurité publique et Directeur de la PNC ont la ferme volonté de donner plus d'efficacité à la PNC. UN وجرى تسمية نائب وزير اﻷمن العام ومدير الشرطة الوطنية المدنية، وهما شخصان أعلنا تعهدهما بتحقيق أكبر قدر من الكفاءة في الشرطة الوطنية المدنية.
    Cette administration, qui jouira de l'autonomie de gestion, sera responsable de la direction de la PNC et de l'Académie nationale de sécurité publique et veillera spécialement à assurer une bonne coordination pratique et doctrinale entre ces deux institutions. UN وسيكون لوكيل الوزارة استقلالية في العمل وستسند إليه المسؤولية السياسية عن إدارة الشرطة الوطنية المدنية واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام. وسيسهر وكيل الوزارة بصفة خاصة على كفالة التنسيق المناسب بين المؤسستين في المجالين التشغيلي والعقائدي.
    Rédaction des manuels de formation de base à l'intention des formateurs de la PNC UN إعداد أدلة تدريب أساسية على عمل الشرطة للشرطة الوطنية الكونغولية ليستخدمها القائمون على تدريبها
    Des effectifs de la PNC ont été déployés. UN وقد جرت عمليات وزع جديدة للشرطة الوطنية المدنية.
    :: 9 125 jours de patrouille d'unité de police constituée accompagnant les unités antiémeutes de la PNC afin de renforcer leurs capacités dans cinq provinces en matière de sécurité des élections (25 éléments d'unité de police constituée x 365 jours) UN :: تنفيذ وحدات الشرطة المشكلة لـ 125 9 يوما من أيام الدوريات مع وحدات حفظ النظام في الشرطة الكونغولية الوطنية لتعزيز قدراتها في 5 مقاطعات، دعما لأمن العملية الانتخابية (25 فردا من وحدات الشرطة المشكلة x 365 يوما)
    :: Organisation de 480 réunions avec de hauts responsables de la PNC à Kinshasa et dans les provinces afin de les conseiller au sujet des fautes commises par des membres de la police et de la participation des forces de l'ordre à certains crimes et abus connexes, notamment à l'encontre d'enfants et de personnes vulnérables UN :: عقد 480 اجتماعا مع كبار المسؤولين في الشرطة الوطنية الكونغولية في كينشاسا والمحافظات لتقديم المشورة إليها بشأن كيفية الرد على سوء سلوك أفرادها وضلوعهم في الجرائم والانتهاكات ذات الصلة، بما في ذلك الجرائم ضد الأطفال والأشخاص الضعفاء
    4.4.2 Adoption d'un code de conduite sur la prévention de la violence sexuelle à l'intention des FARDC et de la PNC UN 4-4-2 اعتماد مدونة سلوك للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بشأن منع العنف الجنسي
    Officiers de police de la PNC formés aux activités de recensement et de validation des compétences UN من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية الذين تلقوا التدريب على عملية تعداد وفرز الشرطة الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد