ويكيبيديا

    "de la police du kosovo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شرطة كوسوفو
        
    • لشرطة كوسوفو
        
    • وشرطة كوسوفو
        
    • الشرطة في كوسوفو
        
    La réponse de la police du Kosovo aux actes criminels visant les minorités ethniques a continué de s'améliorer. UN وظلت الأعمال التي تقوم بها شرطة كوسوفو للتصدي للجرائم التي ترتكب ضد الأقليات العرقية تتحسن باستمرار.
    Quelque 10 manifestants et 13 agents de la police du Kosovo ont été blessés. UN وأُصيب حوالي 10 محتجين و 13 من ضباط شرطة كوسوفو بجروح.
    Les policiers ont été accusés par la Direction de la police du Kosovo de ne pas avoir arrêté le groupe et d'avoir montré peu d'empressement dans l'exercice de leurs fonctions. UN وأنحت مديرية شرطة كوسوفو باللائمة على ضباط شرطة كوسوفو المحليين لعدم وقف الجماعة ولإبداء تردد في القيام بواجباتهم.
    EULEX a continué de prendre part aux discussions concernant la structure organisationnelle de la police du Kosovo. UN وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المساهمة في مناقشات بشأن الهيكل التنظيمي لشرطة كوسوفو.
    Deux des 21 enquêtes ouvertes ont été confiées au Groupe de la police du Kosovo chargé d'enquêter sur les crimes de guerre. UN ومن بين 21 تحقيقا جاريا، أوكل تحقيقان بسيطان إلى وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة كوسوفو.
    La KFOR et EULEX observeront les activités de la police du Kosovo à cet égard. UN وستقوم القوة الأمنية الدولية وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون برصد شرطة كوسوفو في هذا السياق.
    Des séances d'information ont été organisées pour sensibiliser les 9 000 agents de la police du Kosovo à ces tâches. UN وقد نظمت جلسات إعلامية لزيادة الوعي بالمهام لما يربو على 000 9 من موظفي شرطة كوسوفو.
    Le site de l'ancien camp de Česmin Lug est maintenant sous la garde de la MINUK et de son administration à Mitrovica, et sous protection de la police du Kosovo. UN أما موقع مخيم شيسمين لوغ السابق فقد أصبح الآن في عهدة البعثة وإدارة البعثة في ميتروفيتشا وتحت حماية شرطة كوسوفو.
    Le chef de la composante de police s'est entretenu chaque semaine avec le Directeur général de la police du Kosovo et le Ministre de l'intérieur. UN ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية.
    La nomination d'experts civils à des postes clefs de l'administration de la police du Kosovo est une initiative bienvenue pour assurer une meilleure gestion de la police. UN ويشكل تعيين خبراء مدنيين في مناصب رئيسية في إدارة شرطة كوسوفو خبرا سارا بالنسبة لتحسين أداء إدارة الشرطة.
    Les travaux ont démarré pour réviser le système d'information de la police du Kosovo afin de permettre le suivi des mesures d'exécution et d'offrir des moyens de recours dans les affaires portant sur des droits fonciers. UN وبدأ العمل في تنقيح نظام معلومات شرطة كوسوفو لمراقبة أعمال الإنفاذ ورد الحق إلى أصحابه في الحالات المتصلة بالملكية.
    Les agents de la police du Kosovo déployés pour contrôler la situation ont pu rétablir la sécurité. UN وتمكن أفراد شرطة كوسوفو الذين نشروا إلى المكان للسيطرة على الوضع، من استعادة الأمن.
    À l'époque des faits qui leur sont reprochés, les accusés Menderes Sinani et Besim Shabani étaient des officiers de la police du Kosovo. UN وفي وقت ارتكاب الجرائم المزعومة، كان المتهمين منديريس سيناني وبسيم شاباني ضابطين في شرطة كوسوفو.
    Deux des accusés sont des agents de la police du Kosovo. UN ومن بين هؤلاء المتهمين ضابطان في شرطة كوسوفو.
    L'intervention opportune de la police du Kosovo et d'EULEX a contribué à éviter une escalade probable de la violence. UN وساعد تدخل شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي في الوقت المناسب على منع أي احتمالات التصعيد والعنف.
    EULEX a appuyé la création au sein de la police du Kosovo d'une unité chargée d'escorter les personnes extradées. UN وقدمت بعثة الاتحاد الأوروبي الدعم لإنشاء وحدة حراسة تابعة لشرطة كوسوفو تتولى أعمال التسليم الرسمي للمطلوبين.
    Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo. UN 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو.
    Les quatre commissariats de la police du Kosovo dans le nord ont également adopté ce système d'astreinte téléphonique. UN وظلت المخافر الأربعة لشرطة كوسوفو في الشمال تستجيب أيضا لهذا النظام المتعلق بالأشخاص تحت الطلب.
    Une feuille de route a été établie pour assurer convenablement ce transfert à une unité de la police du Kosovo. UN وقد وُضعت خريطة طريق تكفل نقل المهام بالطريقة المناسبة إلى وحدة معنية بالحماية المباشرة تابعة لشرطة كوسوفو.
    Les perquisitions et arrestations avaient été opérées avec l'autorisation d'un juge d'instruction d'EULEX et avec le concours du Ministère de l'intérieur et de la police du Kosovo. UN وقد أذِن بعمليات التفتيش والاعتقال تلك قاضي تحقيق تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي وأيدتها وزارة الداخلية وشرطة كوسوفو.
    Les effectifs de la police du Kosovo continuent d'augmenter et l'appareil judiciaire est sur le point d'être rétabli, ces deux institutions étant à présent multiethniques. UN ولا تزال دائرة الشرطة في كوسوفو مستمرة في التزايد من حيث العدد كما أن السلطة القضائية في طـور إعادة الإنشاء، وكـل منهما هيئــة متعددة الأعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد