ويكيبيديا

    "de la police judiciaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطة القضائية
        
    • للشرطة القضائية
        
    • الشرطة الجنائية
        
    • والشرطة القضائية
        
    • الضابطة العدلية
        
    • الضبط القضائي
        
    • للتحقيقات الجنائية
        
    • للشرطة الجنائية
        
    • شرطة التحقيق
        
    • شرطة التحقيقات
        
    • بالشرطة القضائية
        
    • شرطة قضائية
        
    • إدارة التحقيقات الجنائية
        
    • الشرطة العدلية
        
    • لشرطة التحقيقات
        
    Les membres de la police judiciaire ont fait grève pendant plusieurs semaines pour protester contre la précarité de leur situation. UN ونفَّذ أفراد الشرطة القضائية إضراباً عن العمل على مدى عدة أسابيع احتجاجاً على وضعهم المحفوف بالمخاطر.
    Codé Mbengue, Directeur de la police judiciaire, Ministère de l’intérieur UN كوديه مبينغوي ، مدير الشرطة القضائية بوزارة الداخلية
    i) Les services techniques de la police judiciaire (enquêtes préliminaires et services de renseignements); UN `1 ' الشرطة القضائية التقنية: التحقيق الأولي في الجرائم وخدمات الاستخبارات؛
    Chargé de mission auprès du Directeur général de la police judiciaire fédérale; expérience dans la lutte anti-fraude UN مستشار خاص للمدير العام للشرطة القضائية الاتحادية، ولديه خبرة في مجال مكافحة الاحتيال
    Il a en outre visité la prison de la police judiciaire de Phnom Penh et a eu des consultations avec le personnel du Centre pour les droits de l'homme au Cambodge. UN وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    À l'exception de Mlle Balma, tous ont été torturés dans les locaux de la police judiciaire. UN وتعرضوا جميعهم باستثناء الآنسة بالما، للتعذيب في مقر الشرطة القضائية.
    Elle considère que son renvoi au Mexique, où elle risque d'être détenue dans des conditions inhumaines ou même d'être tuée ou violentée par son ex-conjoint, membre de la police judiciaire, constitue une violation de ses droits fondamentaux. UN وتعتبر صاحبة البلاغ أن ترحيلها إلى المكسيك يشكل انتهاكاً لحقوقها الأساسية، حيث ستكون معرضة للاحتجاز في ظروف لا إنسانية بل وللقتل أو العنف من قبل زوجها السابق، وهو أحد أفراد الشرطة القضائية.
    Cours en matière de cadre juridique des interventions de la police judiciaire du District fédéral; UN دورة: الإطار القانوني للعمل في الشرطة القضائية للمقاطعة الاتحادية؛
    Établir un diagnostic qui permette d'appliquer des mécanismes de prise en charge psychologique des membres de la police judiciaire. UN إجراء تشخيص لتمكين رجال الشرطة القضائية من استعمال تقنيات المعالجة النفسية.
    Les membres de la police judiciaire ne sont pas correctement formés à l'enquête pénale et recourent fréquemment à la contrainte, voire à la force, pour obtenir des aveux de culpabilité. UN كما أن الشرطة القضائية نفسها غير مدربة على الوجه المناسب في مجال التحقيقات الجنائية، وكثيراً ما يستخدم الإكراه أو القوة للحصول على اعترافات بأن المتهمين مذنبون.
    Un manuel judiciaire précise ce qui relève de l'autorité de la police judiciaire chaque fois que ses services sont requis à l'occasion d'une opération militaire. UN وأشارت إلى وجود كُتيّب قانوني يحدد نطاق سلطة الشرطة القضائية حيثما طُلبت خدماتها في عملية عسكرية.
    Conseils à la Police nationale d'Haïti en vue du renforcement des brigades de la police judiciaire, du Corps d'intervention de maintien de l'ordre et des unités départementales de maintien de l'ordre UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تقوية الشرطة القضائية وسرية التدخل وحفظ النظام ووحدات حفظ النظام العام
    Cent cinquante-sept inspecteurs, agents et agents d'appui technique de la police judiciaire ont été formés. UN وتم تدريب مائة وسبعة وخمسين مفتشاً ووكيلاً وموظفاً من موظفي الدعم التقني في الشرطة القضائية.
    Bien distinguer les compétences de la police judiciaire de celles de la police chargée de l'ordre public pour ce qui est des enquêtes judiciaires UN وضع تمييز واضح بين صلاحيات الشرطة القضائية وصلاحيات شرطة النظام العام من حيث التحقيق الجنائي.
    Un pool judiciaire composé des magistrats et des officiers de la police judiciaire a été mis en place pour faire la lumière sur les faits incriminés. UN واستُحدث فريق من العاملين في مجال القضاء يتألف من قضاة وضباط للشرطة القضائية بهدف الكشف عن ملابسات الحوادث الإجرامية.
    54 agents, inspecteurs et membres du personnel d'appui technique de la police judiciaire ont bénéficié d'une formation en cours d'emploi ou d'une formation continue. UN إجراء التدريب الداخلي والتدريب المستمر لـ 54 شرطيا ومفتشا وموظفا في الدعم التقني تابعين للشرطة القضائية.
    La Direction générale de la police judiciaire a pris ses quartiers dans un nouveau bâtiment. UN نقل المديرية العامة للشرطة القضائية إلى مقر جديد.
    Le Bureau fédéral de la police judiciaire a jusqu'ici introduit approximativement 1,5 million d'informations allemandes dans la base de données et ces informations sont accessibles dans le monde entier. UN وقد قام مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية إلى لآن بإدخال نحو 1.5 مليون من البيانات لحفظها في قاعدة البيانات، وبالتالي يمكن الوصول لتلك البيانات على الصعيد العالمي.
    Les services de sécurité et de la police judiciaire menaient des opérations ciblées contre le trafic et l'exploitation. UN وتُنفذ خدمات الأمن والشرطة القضائية عمليات دقيقة الأهداف لمكافحة الاتجار والاستغلال.
    55. Lorsqu'une personne affirme avoir été torturée par des agents de la police judiciaire, le Procureur général est tenu de consigner la plainte dans un procèsverbal et de faire examiner, si nécessaire, l'auteur de la plainte par un médecin légiste. UN 55- إذا ادعى أي شخص بأنه تعرض للتعذيب من قبل أفراد الضابطة العدلية المساعدة يتوجب على المدعي العام أن يثبت تلك الواقعة في محاضر التحقيق، ويحيل الشخص إلى الطبيب الشرعي إذا كانت الحالة تستدعي ذلك.
    L'article confirme qu'il importe que le mandat de perquisition soit justifié et comporte le nom d'un ou de plusieurs agents de la police judiciaire. UN كما أكدت على ضرورة أن تكون مذكرة التفتيش مسببة، وأن تحرر المذكرة باسم واحد أو أكثر من مأموري الضبط القضائي.
    Fonctions actuelles : Directeur général, Direction générale de la police judiciaire. UN الوظيفة الحالية: المدير العام للمديرية العمومية للتحقيقات الجنائية.
    En 1998, une unité spécialisée dans les stupéfiants et la prostitution a été créée au sein de la police judiciaire de Tallinn. UN وفي عام 1998، أنشئ فريق معني بالمخدرات والبغاء تابع للشرطة الجنائية في تالين.
    La délégation a rencontré certains détenus de la deuxième affaire, qui se sont plaints d'avoir été torturés par ceux qui les avaient arrêtés, qui seraient des membres de la Garde présidentielle, de la Sécurité nationale ou de la police judiciaire. UN والتقى الوفد ببعض المحتجزين في قضية المسجد واستمع إلى شكاواهم بشأن تعرضهم للتعذيب على يد معتقليهم، الذين يبدو أنهم أفراد في جهاز الأمن الوطني التابع للحرس الرئاسي أو أفراد في شرطة التحقيق الجنائي.
    Les fonctionnaires de la police judiciaire en sont informés pour que les mesures de sécurité soient prises en vue du transfert. UN وينبغي إبلاغ شرطة التحقيقات لتمكينها من ترتيب الأمن اللازم لنقله.
    Les aspirants aux postes d'agents de la police judiciaire fédérale et les chargés d'enquête sur les délits fédéraux reçoivent également, dans le cadre de leur formation initiale, des cours sur les droits de l'homme qui traitent des thèmes des droits des populations autochtones et de la femme. UN ويحدث مثل ذلك مع المرشحين للالتحاق بالشرطة القضائية الاتحادية ولوظائف المحققين في الجرائم الاتحادية، الذين يدرسون حقوق الإنسان، ومنها حقوق السكان الأصليين وحقوق المرأة، كجزء من إعدادهم المبدئي.
    L'attention du Gouvernement a également été appelée sur un autre cas de harcèlement et de mesures d'intimidation dont un ancien officier de la police judiciaire détenu au Centre de réinsertion sociale (CERESO) d'Acapulco, Guerrero, aurait fait l'objet de la part de membres de la police judiciaire. UN ولُفت أيضاً انتباه الحكومة إلى حالة أخرى من أعمال المضايقة والتخويف قيل إن ضابط شرطة قضائية سابق محتجز في مركز التأهيل الاجتماعي الموجود في أكابولكو، غيريرو، تعرض لها من قِبل عملاء الشرطة القضائية.
    Après avoir passé un certain temps au poste de police de Buru Buru, à Nairobi, et avoir été interrogé au siège de la police judiciaire, il serait détenu au secret en un lieu inconnu. UN وعقب فترة من الزمن قضاها في مخفر شرطة بورو بورو في نيروبي وبعد استجوابه في مقر إدارة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة، أُدعي أنه وُضع في الحبس الانفرادي في مكان لم يُفصح عنه.
    Dès lors, l'officier de la police judiciaire est soumis à diverses obligations dont : UN ويتحمل موظف الشرطة العدلية من ثم التزامات متنوعة منها ما يلي:
    Ils ont été emmenés à la Direction provinciale de la police judiciaire, puis inculpés de vandalisme. UN واقتيدوا إلى المفتشية المحلية لشرطة التحقيقات الجنائية، واتهموا بارتكاب أعمال تخريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد