ويكيبيديا

    "de la politique étrangère et de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السياسة الخارجية والأمنية
        
    • بالسياسة الخارجية والأمنية
        
    • للسياسة الخارجية والأمنية
        
    De nombreuses actions, auxquelles la France a été étroitement associée, ont également été menées au travers de la Politique étrangère et de sécurité de l'Union européenne. UN وهناك اجراءات عديدة، شاركت فيها فرنسا على نحو وثيق، اتخذت أيضا من خلال السياسة الخارجية والأمنية للاتحاد الأوروبي.
    La politique de développement fait partie intégrante de la Politique étrangère et de sécurité de la Finlande. UN تشكل السياسة الإنمائية جزءا لا يتجزأ من السياسة الخارجية والأمنية لفنلندا.
    de développement La politique de développement fait partie intégrante de la Politique étrangère et de sécurité de la Finlande. UN تشكل السياسة الإنمائية جزءا لا يتجزأ من السياسة الخارجية والأمنية لفنلندا.
    Dans le droit de l'Union européenne, les résolutions du Conseil de sécurité prennent effet par l'intermédiaire des décisions que le Conseil de l'Union européenne prend dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune (PESC). UN في إطار قانون الاتحاد الأوروبي، يجري تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق قرارات يتخذها مجلس الاتحاد الأوروبي في مجال السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    Lettre datée du 22 septembre 2009, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général et Haut-Représentant de la Politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne UN رسالة مؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام والممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي
    Dans le droit de l'Union européenne, les résolutions du Conseil de sécurité prennent effet par l'intermédiaire des décisions que le Conseil de l'Union européenne prend dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune. UN وفقا لقانون الاتحاد الأوروبي، تُنفذ قرارات مجلس الأمن عن طريق مقررات مجلس الاتحاد الأوروبي في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    Dans le droit de l'Union européenne, les résolutions du Conseil de sécurité prennent effet par l'intermédiaire des décisions que le Conseil de l'Union européenne prend dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune (PESC). UN يجري حالياً، في إطار قانون الاتحاد الأوروبي، تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق قرارات يتخذها مجلس الاتحاد الأوروبي في مجال السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    Dans le droit de l'Union européenne, les résolutions du Conseil de sécurité prennent effet par l'intermédiaire des décisions que le Conseil de l'Union européenne prend dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune. UN في قانون الاتحاد الأوروبي، تصبح قرارات مجلس الأمن نافذة المفعول من خلال قرارات يتخذها مجلس الاتحاد الأوروبي في سياق السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    J'ai déclaré, au débat général de l'an dernier, que ce serait la conséquence logique d'une plus grande intégration européenne dans le domaine de la Politique étrangère et de sécurité commune. UN وقد بينت خلال المناقشة العامة في العام الماضي، أن من شأن ذلك أن يكون النتيجة المنطقية للاندماج الأوروبي المتزايد في ميدان السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    Ces règles juridiques, que nous pouvons appeler Actions conjointes, constituent un instrument spécifique de la Politique étrangère et de sécurité de l'UE. UN هذه التشريعات القانونية، التي نسميها تشريعات مشتركة، هي أداة محددة من أدوات السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    En tant qu'État membre de l'Union européenne, la République de Lettonie applique les sanctions décidées par l'ONU dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune, en vertu des positions communes de l'Union européenne et des règlements des Communautés européennes [(règlements (CE)]. UN باعتبار جمهورية لاتفيا عضوا في الاتحاد الأوروبي، فإنها تنفذ جزاءات الأمم المتحدة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة بموجب المواقف الموحدة للاتحاد الأوروبي ولوائح المجلس الأوروبي.
    Dans le droit de l'Union européenne, les résolutions du Conseil de sécurité prennent effet par l'intermédiaire des décisions que le Conseil de l'Union européenne prend dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune (PESC). UN يجري، بموجب قانون الاتحاد الأوروبي، تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق قرارات مجلس الاتحاد في مجال السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    Dans le droit de l'Union européenne, les résolutions du Conseil de sécurité prennent effet par l'intermédiaire des décisions que le Conseil de l'Union européenne prend dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune. UN يجري، بموجب قانون الاتحاد الأوروبي، تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق قرارات مجلس الاتحاد الأوروبي في مجال السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    Dans le droit de l'Union européenne (UE), les résolutions du Conseil de sécurité prennent effet par l'intermédiaire des décisions que le Conseil de l'Union européenne prend dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune (PESC). UN يجري، بموجب قانون الاتحاد الأوروبي، تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق قرارات مجلس الاتحاد في مجال السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    Dans le droit de l'Union européenne, les résolutions du Conseil de sécurité prennent effet par l'intermédiaire des décisions que le Conseil de l'Union européenne prend dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité commune. UN يجري حالياً، بموجب قانون الاتحاد الأوروبي، تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق قرارات مجلس الاتحاد الأوروبي في مجال السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    12. La politique des droits de l'homme est un élément clef de la Politique étrangère et de sécurité du Gouvernement. UN 12- تمثل سياسة حقوق الإنسان عنصراً رئيسياً في السياسة الخارجية والأمنية للحكومة.
    Dans le droit de l'Union européenne, les résolutions du Conseil de sécurité prennent effet par l'intermédiaire des décisions que le Conseil de l'Union européenne prend dans le cadre de la Politique étrangère et de sécurité (PESC). UN يجري حاليا، بموجب قانون الاتحاد الأوروبي، تنفيذ قرارات مجلس الأمن عن طريق قرارات المجلس الأوروبي في مجال السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    Ce financement consisterait par exemple en un montant allant jusqu'à 20 millions d'euros, versé dans le cadre de l'instrument de stabilité, auquel s'ajouterait une contribution supplémentaire de 5 millions d'euros maximum, en application d'une décision prise au titre de la Politique étrangère et de sécurité commune. UN ويمكن أن يشمل التمويل ما يصل إلى 20 مليون يورو من أداة الاستقرار إضافة إلى 5 ملايين يورو كمساهمة إضافية تقدم من خلال قرار يتخذ في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    Les Européens habitent un continent de plus en plus incertain – une évolution qui nécessite un certain nombre de réponses stratégiques, du type de celles qu’aucun État européen ne peut à lui seul produire. Ainsi doivent figurer à l’ordre du jour l’approfondissement de l’intégration en UE, ainsi que la redynamisation du dialogue autour de la Politique étrangère et de sécurité commune. News-Commentary إن الأوروبيين يعيشون في جوار أصبح غير مؤكد على نحو متزايد ــ وهو التطور الذي يستدعي نوعاً من الاستجابات الاستراتيجية التي لا تستطيع أي دولة أوروبية أن توفرها بمفردها. وبالتالي فقد بات من المحتم العمل على تعميق تكامل الاتحاد الأوروبي وإعادة تنشيط الحوار بشأن السياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
    Lettre datée du 3 avril 2009 adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général et Haut-Représentant de la Politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne UN رسالة مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2009 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام والممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي
    L'attachement à un multilatéralisme fort demeure au cœur même de la Politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne. UN والالتزام بالنظام التعددي القوي لا يزال أمراً حيوياً للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة التي يتبعها الاتحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد