ويكيبيديا

    "de la politique et de la stratégie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياسة واستراتيجية
        
    • السياسة والإستراتيجية
        
    • السياسة والاستراتيجية
        
    • لإستراتيجيات وسياسات
        
    • السياسات والاستراتيجية
        
    En dépit de la politique et de la stratégie pluridimensionnelles mises au point par le Népal pour combattre la pauvreté, la réduction de ce fléau demeure une gageure. UN ووضعت نيبال سياسة واستراتيجية متفرعتين من أجل التخفيف من حدة الفقر. غير أن التخفيف من حدة الفقر لا يزال مطلباً بعيد المنال.
    Mise en œuvre de la politique et de la stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau : rapport du Directeur exécutif UN تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: تقرير المدير التنفيذي
    Mise en œuvre de la politique et de la stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau UN تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    8. Prie également le Directeur exécutif d'intensifier la collaboration avec les gouvernements qui le demandent, ainsi qu'avec d'autres organismes et organisations, afin de faire avancer l'application de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau; UN 8 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكثف الأنشطة التعاونية مع الحكومات، بناءً على طلبها، وكذلك مع الوكالات والمنظمات الأخرى تدعيماً لتنفيذ السياسة والإستراتيجية بشأن المياه؛
    Le présent chapitre traite de la politique et de la stratégie actualisées. UN ويناقش هذا الفصل تلك السياسة والاستراتيجية المستوفاة.
    61. Le PNUE reconnaît qu'il n'a pas les capacités requises pour mettre en œuvre à lui seul tous les aspects de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau. UN 61 - يعترف برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنه يفتقر إلى القدرة على تنفيذ جميع جوانب سياسة واستراتيجية المياه بنفسه.
    Ce sont là des programmes à long terme qui s'alignent sur la politique et la stratégie dans le domaine de l'eau et qui, pendant la période biennale, donneront des résultats auxquels contribuera la mise en œuvre de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau. UN وهذه برامج طويلة الأجل تتمشى مع سياسة واستراتيجية المياه، تتحقق نتائجها خلال فترة السنتين، حيث تساهم فيها سياسة واستراتيجية المياه.
    V. But de la politique et de la stratégie à l'échelle UN خامسا - غاية سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة
    VI. Éléments constitutifs de la politique et de la stratégie pour l'intégration d'une perspective sexospécifique UN سادسا - عناصر سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة المتحدة
    124. La mise en œuvre de la politique et de la stratégie du PNUE dans le domaine de l'eau devrait aboutir aux résultats suivants : UN 130- صمم تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحيث تعطي النتائج التالية:
    4. Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures efficaces nécessaires pour suivre la mise en œuvre de la politique et de la stratégie actualisées dans le domaine de l'eau; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الفعالة الضرورية لرصد تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه بصيغتها المستكملة؛
    Cela a permis aux investisseurs de rester confiants quant aux perspectives de l'économie et au bienfondé de la politique et de la stratégie de développement poursuivies pour guider les activités économiques de l'Érythrée. B. Perspectives économiques de l'Érythrée UN وذلك مما مكن المستثمرين من الحفاظ على ثقتهم بآفاق الاقتصاد وسلامة إطار سياسة واستراتيجية التنمية المتبعتين لتوجيه الأنشطة الاقتصادية في إريتريا.
    Conseillère de la Banque de développement des Caraïbes pour évaluer la mise en œuvre, l'efficacité et la popularisation de la politique et de la stratégie d'égalité des sexes (février-mai 2012) UN خبيرة استشارية لمصرف التنمية الكاريبي، وقامت في هذا الإطار بتقييم تنفيذ وفعالية وتعميم سياسة واستراتيجية المساواة بين الجنسين، شباط/فبراير حتى مايو 2012
    :: Réalisation d'une enquête initiale pour mesurer le niveau de satisfaction vis-à-vis du programme de DDR, et appui à l'élaboration d'une stratégie commune de suivi et d'évaluation et à la mise en place d'un système d'information de gestion qui réponde aux besoins de la politique et de la stratégie sud-soudanaises en matière de désarmement, de démobilisation et de réintégration UN :: وضع دراسة استقصائية أساسية لقياس مدى الرضا عن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتوفير الدعم لاستراتيجية مشتركة للرصد والتقييم، ووضع نظام مناسب للمعلومات الإدارية وفقا لمتطلبات سياسة واستراتيجية جمهورية جنوب السودان في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Réalisation d'une enquête initiale pour mesurer le niveau de satisfaction vis-à-vis du programme de DDR, et appui à l'élaboration d'une stratégie commune de suivi et d'évaluation et à la mise en place d'un système de gestion de l'information qui réponde aux besoins de la politique et de la stratégie de DDR sud-soudanaise UN وضع دراسة استقصائية أساسية لقياس مدى الرضا عن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتوفير الدعم لوضع استراتيجية مشتركة للرصد والتقييم، ولوضع نظام مناسب لإدارة المعلومات وفقا لمتطلبات سياسة واستراتيجية جمهورية جنوب السودان في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    10. Prie également le Directeur exécutif de s'assurer qu'un examen de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau sera effectué à la vingt-deuxième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement en 2003; UN 10 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكفل إستعراض السياسة والإستراتيجية بشأن المياه في الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في عام 2003؛
    8. Prie également le Directeur exécutif d'intensifier la collaboration avec les gouvernements qui le demandent, ainsi qu'avec d'autres organismes et organisations, afin de faire avancer l'application de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau; UN 8 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكثف الأنشطة التعاونية مع الحكومات، بناءً على طلبها، وكذلك مع الوكالات والمنظمات الأخرى تدعيماً لتنفيذ السياسة والإستراتيجية بشأن المياه؛
    10. Prie également le Directeur exécutif de s'assurer qu'un examen de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau sera effectué à la vingt-deuxième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement en 2003; UN 10 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يكفل إستعراض السياسة والإستراتيجية بشأن المياه في الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في عام 2003؛
    Son gouvernement a renforcé la capacité institutionnelle du Ministère de l'environnement en remettant en place les départements des services du logement et des services municipaux chargés de la politique et de la stratégie nationale en matière de construction de logement. UN وأشار إلى أن حكومته قد عزَّزت القدرة المؤسسية لوزارة البيئة بإعادة إنشاء دائرة خدمات الإسكان والبلديات التي أصبحت تتولى مسؤولية السياسة والاستراتيجية العامتين للإسكان الوطني.
    539. Ces projets ont considérablement contribué à l'élaboration et à la conception de la politique et de la stratégie dans le cadre de l'amélioration de la santé génésique. UN 539- وقد ساهمت هذه المشاريع بقدر كبير في تشكيل وصوغ السياسة والاستراتيجية فيما يتعلق بتحسين الصحة الإنجابية.
    Ce rapport, qui traite de la politique et de la stratégie de santé de l'UNICEF en général, met plus particulièrement l'accent, ainsi que l'a demandé le Conseil, sur une approche du développement des systèmes de soins de santé basée sur la communauté, notamment l'Initiative de Bamako. UN ولئن كان التقرير يغطي السياسة والاستراتيجية الصحيتين لليونيسيف بشكل عام، فإنه يشدد بصورة خاصة على أسلوب في تناول تنمية قطاع الصحة يركز على المجتمع المحلي، بما في ذلك مبادرة باماكو، على النحو الذي طلبه المجلس.
    Il faut accroître les ressources et les capacités essentielles à l'application de la politique et de la stratégie de l'eau. UN (ن) هناك حاجة لزيادة الموارد والقدرات الضرورية للتنفيذ الفعال لإستراتيجيات وسياسات المياه.
    A. Examen de la politique et de la stratégie actualisées dans le domaine de l'eau UN ألف - استعراض السياسات والاستراتيجية المستكملة المعنية بالمياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد