ويكيبيديا

    "de la politique monétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السياسة النقدية
        
    • للسياسة النقدية
        
    • السياسات النقدية
        
    • للسياسات النقدية
        
    • سياسة نقدية
        
    • الموقف النقدي
        
    • للسياسة المالية
        
    • سياسات نقدية
        
    • سياسة تخفيف القيود النقدية
        
    Réformer le cadre de la politique monétaire pour créer un système financier plus adapté aux besoins du marché tout en préservant la stabilité financière; UN إصلاح إطار السياسة النقدية لإيجاد نظام مالي أكثر ملاءمة للسوق مع المحافظة على الاستقرار المالي؛
    Le problème de l'industrie manufacturière a ainsi été compliqué par le problème immobilier, et c'est pourquoi il est assez pessimiste quant à l'efficacité de la politique monétaire. UN وهكذا زادت المشكلة العقارية من حدة مشكلة التصنيع، وهذا هو السبب في كونه متشائما بشأن فعالية السياسة النقدية.
    Le premier semestre de 2003 a été marqué par un assouplissement de la politique monétaire. UN 46 - تميز النصف الأول من عام 2003 بتخفيف قيود السياسة النقدية.
    La réaction face à ces menaces sera probablement constituée par des restrictions budgétaires et, éventuellement, un durcissement de la politique monétaire également. UN ومن المحتمل أن تشمل الاستجابة لهذه الأخطار تقشفا ماليا بل وربما تشديدا للسياسة النقدية أيضا.
    Cependant, l'efficacité de la politique monétaire a souffert du caractère dysfonctionnel des marchés financiers. UN لكن السياسات النقدية كانت أقل فعالية بسبب اختلال العمل في أسواق رأس المال.
    La bonne santé du secteur en 2006 dépendra de la politique monétaire fédérale et de l'issue des négociations concernant la loi sur la création d'emplois américains. UN وتعتمد قوة القطاع في عام 2006 على السياسة النقدية الاتحادية ونتيجة المفاوضات بشأن القانون الأمريكي لتوفير الوظائف.
    Dans ce contexte, il ne faut s’attendre à aucun durcissement véritable de la politique monétaire des États-Unis en 1998. UN ليس من المتوقع، مع إطار هذه البيئة، أن تتجه السياسة النقدية اﻷمريكية نحو التشدد بصورة كبيرة في عام ١٩٩٨.
    Aux Etats—Unis, les performances trimestrielles de l'économie ont été très fluctuantes depuis le resserrement de la politique monétaire en 1994. UN اتسم اﻷداء ربع السنوي لاقتصاد الولايات المتحدة بالتقلب الشديد منذ أن قيدت السياسة النقدية خلال عام ٤٩٩١.
    Dans ce contexte, un nouvel assouplissement de la politique monétaire semble possible. UN وفي هذا السياق، فإن زيادة تيسير السياسة النقدية يبدو ممكنا.
    Il est institué une Banque centrale de Bosnie-Herzégovine, seule habilitée à battre monnaie et seule responsable de la politique monétaire dans toute la Bosnie-Herzégovine. UN يكون للبوسنة والهرسك مصرف مركزي له وحده السلطة على إصدار العملة وعلى السياسة النقدية في البوسنة والهرسك.
    La nouvelle BCE sera chargée de la politique monétaire dans la zone de l'euro à compter du début de 1999. UN وسيتولى المصرف المركزي اﻷوروبي الجديد مسؤولية السياسة النقدية في منطقة اليورو اعتبارا من بداية عام ١٩٩٩.
    Les questions majeures relevant de la politique monétaire, telles que l'impression de nouveaux billets de banque, doivent être publiées dans le Journal officiel. UN وينبغي أن يتم الإعلان عن مسائل السياسة النقدية الحاسمة الأهمية مثل إصدار أوراق نقد جديدة، في الجريدة الرسمية.
    Les importants flux entrants de capitaux peuvent aussi mener à une appréciation injustifiée du taux de change et créer des problèmes pour la conduite de la politique monétaire. UN وقد يؤدي كبر حجم تدفقات رؤوس الأموال الداخلة إلى زيادة غير مبررة في أسعار الصرف وإلى مشاكل تتعلق بأداء السياسة النقدية.
    Il peut y avoir un parti pris sexiste à cette approche de la politique monétaire. UN وقد يكون هذا النهج المتبع في السياسة النقدية مشوباً بتحيز جنساني.
    Du fait de la politique monétaire restrictive mise en place au niveau national, les banques serbes n'ont pas été directement touchées par la crise financière. UN ونتيجة السياسة النقدية المتشددة التي تمارسها البنوك الوطنية لم تتأثر البنوك الصربية بصورة مباشرة بالأزمة المالية.
    Reste que le fait que je conclue à une analogie avec les années 1930 pourra certes apparaître un peu trop évident. Ne s’agit-il pas en effet de l’épisode déterminant de la politique monétaire américaine. News-Commentary ومرة أخرى، ربما يتوقع أحد أنني أجد القياس على الثلاثينيات مقنعاً بدرجة قاهرة. لقد كانت تلك فترة حاسمة بالنسبة للسياسة النقدية الأميركية، وأنا على أية حال أميركي.
    Les taux d'intérêt deviennent les principaux instruments de la politique monétaire et les autorités monétaires adoptent une politique des taux orientée vers le marché afin de rendre les actifs financiers plus attractifs que les autres. UN ويغدو سعر الفائدة اﻷداة الرئيسية للسياسة النقدية وتتبع السلطات النقدية سياسة ﻷسعار الفائدة ذات وجهة سوقية لجعل حيازة اﻷصول المالية أكثر جاذبية عن اﻷصول غير المالية.
    L'orientation de la politique monétaire dans les pays en développement et dans les pays en transition n'a pas été partout la même. UN وقد اتسـم موقف السياسات النقدية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بالتباين.
    L'assouplissement de la politique monétaire s'est accompagné d'une diminution des taux d'intérêt du marché. UN واقترن تليين السياسات النقدية بانخفاض في أسعار الفائدة السوقية.
    En matière de politique monétaire, des mesures ont été prises pour renforcer l'indépendance de la Banque nationale de Pologne, par la création d'un Conseil de la politique monétaire. UN وفي مجال السياسات النقدية، اتُخذت خطوات لتعزيز استقلال مصرف بولندا الوطني بإنشاء مجلس للسياسات النقدية.
    Ces pays pourront peut-être ainsi éviter un nouveau resserrement de la politique monétaire, qui devrait toutefois rester prudente. UN وربما يساعدها ذلك على تفادي زيادة التشدد النقدي، ولكنه يتوقع أن تواصل اتباع سياسة نقدية حذرة.
    L'orientation de la politique monétaire est variable dans les pays en développement et en transition. UN 45 - ويتفاوت الموقف النقدي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    L'adoucissement de la politique monétaire n'a pas eu beaucoup d'effet non plus. UN ولم يكن للسياسة المالية الميسرة تأثير كبير كذلك.
    Assouplissement de la politique monétaire UN سياسات نقدية أكثر تحررا
    Ainsi, des perspectives d'inflation raisonnable ont ménagé à la Banque de réserve sud-africaine une marge de manœuvre suffisante pour appuyer un assouplissement de la politique monétaire qui favorise le redressement. UN فعلى سبيل المثال، وفـرت التوقعات بحدوث تضخم معتدل مجالا كافيا للمصرف الاحتياطي في جنوب أفريقيا بحيث تسنـى لـه أن يواصل سياسة تخفيف القيود النقدية بهدف دعم الانتعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد