À la suite de la dix-huitième révision de la Constitution, la mise en œuvre de la politique nationale de promotion et d'émancipation de la femme incombe aux provinces. | UN | وبعد التعديل الدستوري الثامن عشر، أصبح تنفيذ إطار عمل السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتوظيفها من مشمولات الأقاليم. |
La réactualisation de la politique nationale de promotion de la femme, assortie d'un plan d'action; | UN | تحديث السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، وتزويدها بخطة عمل؛ |
Axes de la politique nationale de promotion et de développement intégral des femmes | UN | الدعائم التي تقوم عليها السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتنميتها المتكاملة |
Rôle important dans la conception et la mise en oeuvre de la politique nationale de promotion et de protection des droits de l’homme. | UN | اضطلع بدور هام في وضع وتنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها. |
C'est pourquoi le Gouvernement de la République de Croatie, dans le cadre de la politique nationale de promotion de l'égalité, a lancé, avec le concours de l'OIT, un projet destiné à tester les méthodes d'évaluation des travaux de valeur égale. | UN | لهذا السبب انطلقت حكومة جمهورية كرواتيا، في إطار تنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز المساواة، إلى تنفيذ مشروع بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، يهدف إلى اختبار تقييم الأعمال المتساوية في القيمة. |
Principaux éléments de la politique nationale de promotion de la femme | UN | العناصر الرئيسية للسياسات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة |
1.5 Effets de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques et mécanismes permettant d'en contrôler et d'en évaluer | UN | 1-5 الأثر الناجم عن السياسة الوطنية والآليات القائمة لرصد وتقييم تنفيذها |
- Du renforcement du système de contrôle de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques. | UN | :: تعزيز نظام رصد السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها. |
Engagements pris par le SEPREM dans le cadre de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques | UN | الالتزامات التي حددتها أمانة الرئاسة لشؤون المرأة في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها |
Les réponses et les informations requises figurent dans les développements se rapportant à l'évolution enregistrée dans le cadre de la politique nationale de promotion de la femme aux plans législatif et institutionnel ainsi qu'au plan des programmes de développement. | UN | وترد الأجوبة والمعلومات المطلوبة في التفاصيل المتعلقة بالتطور الملاحظ في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة على الصعيدين التشريعي والمؤسسي وكذا على صعيد برامج التنمية. |
- De son positionnement politique dans les organes de l'État et au niveau international, ainsi que celui de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques; | UN | :: تعزيز دورها السياسي في الأجهزة الحكومية وعلى الصعيد الدولي وكذلك دور السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها؛ |
- De renforcer les capacités institutionnelles de l'État pour améliorer la coordination, la cohérence, l'application et le suivi de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques; | UN | :: تعزيز القدرة المؤسسية للدولة على تنسيق السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطويرها وتحقيق التكامل لهذه السياسة وتنفيذها ومتابعتها. |
Séminaire sur les femmes et le développement, axé sur l'importance de la politique nationale de promotion de la femme et organisé à l'intention des techniciens de différents secteurs, en vue de promouvoir l'implication de tous dans la mise en oeuvre de cette politique; | UN | :: حلقة دراسية عن الشؤون الجنسانية والتنمية تركِّز على أهمية السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، لصالح الفنيين في القطاعات المختلفة لتحسين إشراك الجميع في تنفيذ هذه السياسة؛ |
- Élaboration de la politique nationale de promotion de la femme par le Ministère des affaires sociales et de la condition de la femme; | UN | - وضع السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة من جانب الوزارة المعنية بالشؤون الاجتماعية وحالة المرأة؛ |
La mise en œuvre de la politique nationale de promotion féminine est gérée par une direction nationale appuyée par trois divisions chargées respectivement de la promotion économique, de la formation - éducation et de la promotion des droits de la femme. | UN | ويتولى تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة إدارة وطنية تساعدها ثلاث شعب مكلفة بالنهوض الاقتصادي والتدريب والتعليم والنهوض بحقوق المرأة. |
consensus Encadré 2 Engagements pris par le SEPREM dans le cadre de la politique nationale de promotion et de développement des femmes guatémaltèques | UN | الإطار 2 - الالتزامات التي حددتها أمانة الرئاسة لشؤون المرأة في إطار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغواتيمالية وتطورها |
2.4 La mise en œuvre de la politique nationale de promotion des droits des femmes et les progrès enregistrés | UN | 2-4 تطبيق السياسة الوطنية للنهوض بحقوق المرأة وأوجه التقدم المحرز |
L'existence de trois comités d'équité dans le secteur de l'éducation, la révision et l'adoption de la politique nationale de promotion féminine en 2006 prenant en compte le concept genre et les 12 domaines de préoccupation de la Plate-forme d'action de Dakar et de Beijing sont autant d'acquis. | UN | ومن المكاسب التي تحققت وجود ثلاث لجان معنية بالمساواة في قطاعات التعليم، وتنقيح وتكييف السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في عام 2006، مع مراعاة المنظور الجنساني والمجالات الـ 12 لمنهاج عمل داكار وبيجين. |
De continuer à apporter un appui multiforme à la promotion de la femme, à la mise en œuvre de la politique nationale de promotion de l'égalité et de l'équité et à l'élaboration des rapports périodiques du pays destinés au Secrétariat Général des nations unies ; | UN | أن يواصلوا تقديم مختلف أشكال الدعم للنهوض بالمرأة، ولتنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز المساواة والإنصاف ولإعداد التقارير الدورية المقدمة من البلد إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ |
Tous les ministères possèdent des coordinateurs de l'égalité des sexes chargés d'établir des rapports sur la mise en œuvre de la politique nationale de promotion de l'égalité entre les sexes et de les soumettre au Bureau. | UN | ويوجد في جميع الوزارات منسقون للمساواة بين الجنسين مسؤولون عن إعداد التقارير بشأن تنفيذ السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتقديمها إلى المكتب. |
Une grande partie de la politique nationale de promotion de l'égalité entre les sexes est consacrée aux femmes handicapées, visant à améliorer leur condition, et à la sensibilisation de la société aux problèmes qu'elles rencontrent. | UN | وجزء كبير من السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين مكرس للمرأة المعاقة، وتحسين حالتها، وأيضا توعية المجتمع بشأن مشاكلها. |
Principaux éléments de la politique nationale de promotion de la femme 155−173 27 | UN | العناصر الرئيسية للسياسات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة 155-173 33 |
Nous joignons au présent rapport un aperçu de la politique nationale de promotion de l'égalité adoptée par le Gouvernement de la République de Croatie le 18 décembre 1997 sur la recommandation de la Commission gouvernementale pour les questions d'égalité, ainsi qu'un rapport relatif à sa mise en application. | UN | ونُلحِق بهذا التقرير نسخة عن السياسة الوطنية التي تنتهجها جمهورية كرواتيا في النهوض بالمساواة، التي اعتمدتها حكومة جمهورية كرواتيا في 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، بناء على توصية اللجنة الحكومية لشؤون المساواة، ونضم إلى هذه الوثيقة تقريرا عن تنفيذ هذه السياسة. |