ويكيبيديا

    "de la pollution marine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التلوث البحري
        
    • من التلوث في مياه البحر
        
    • تلوث البحار
        
    • بالتلوث البحري
        
    Environ 80 % de la pollution marine résulte des activités de l'homme sur terre. UN فحوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري ناجم عن أنشطة بشرية على اليابسة.
    Il est bon de rappeler qu'environ 80 % de la pollution marine provient des activités humaines sur terre. UN ومن الجدير بالتذكير بأن حوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري مصدره اﻷنشطة البشرية على اليابسة.
    Prévention, réduction et contrôle de la pollution marine due aux activités terrestres et d’origine tellurique UN الوقاية من التلوث البحري من مصادر وأنشطة أرضية وتقليل التلوث والسيطرة عليه
    Une utilisation correcte des ressources halieutiques n'est toutefois pas moins importante que la lutte contre la menace de la pollution marine. UN غير أن الاستخدام المسؤول لموارد المصائد السمكية لا يقل أهمية عن مكافحة خطر التلوث البحري.
    La région dispose d'évaluations de la pollution marine. UN وعمليات تقييم التلوث البحري متوفرة في المنطقة؛
    Il a toutefois été estimé que pas moins de 80 % de la pollution marine résultent d'activités terrestres, de sources telles que l'agriculture, l'industrie et les déchets urbains. UN ومع ذلك، تشير التقديرات إلى أن ما يصل إلى 80 في المائة من التلوث البحري ينشأ عن الأنشطة البرية، من مصادر من قبيل الزراعة والصناعة والنفايات الحضرية.
    La loi sur la marine marchande a récemment été amendée en vue de réduire les retombées de la pollution marine due aux activités et aux déversements des transports maritimes. UN وقد جرى مؤخرا تعديل قانون النقل البحري التجاري بغية تخفيف آثار التلوث البحري الناجم من أنشطة النقل البحري والإغراق.
    Le GIWA, dans ses travaux, utilisera les réseaux constitués dans le cadre des programmes pour les mers régionales et leurs groupes d'experts sur l'évaluation de la pollution marine. UN وسوف يستفيد التقدير العالمي للمياه الدولية من شبكات البحار الإقليمية وأفرقة الخبراء التي تتناول تقييم التلوث البحري.
    Les conséquences transfrontières de la pollution marine pour les États formés d'un archipel dans un espace marin semi-fermé comme la mer des Caraïbes sont également une source de préoccupation. UN وتثير القلق أيضا الآثار العابرة للحدود التي يخلفها التلوث البحري على الدول الأرخبيلية في الحيز البحري شبه المغلق مثلما هو الحال في منطقة البحر الكاريبي.
    Rapports régionaux sur l'ampleur, l'étendue et les causes de la pollution marine UN تقارير إقليمية عن حجم وانتشار وأسباب التلوث البحري
    Nous devons donc, par exemple, examiner la question de la pollution marine, qui ne respecte aucune frontière et doit, en conséquence, susciter une action mondiale. UN ولذلك ينبغي، على سبيل المثال، أن نتناول التلوث البحري الذي لا يحترم أي حدود وبالتالي يجب التصدي له باتخاذ إجراء عالمي.
    En effet, 80 % environ de la pollution marine est directement causée par des activités menées par l'homme sur la terre ferme. UN ولا يزال حوالي ٠٨ في المائة من التلوث البحري ينجم مباشرة عن اﻷنشطة البشرية من البر.
    Ce type de pollution est responsable de plus de 80 % de la pollution marine. UN والتلوث من هذا النوع هو المسؤول عن أكثر من ٨٠ في المائة من التلوث البحري.
    8. Les activités en mer sont à l'origine d'environ 20 % de la pollution marine. UN ٨ - يمثل التلوث الناجم عن اﻷنشطة البحرية نحو ٠٢ في المائة من التلوث البحري.
    12. Les activités terrestres sont à l'origine de 80 % de la pollution marine. UN ٢١ - تسهم مصادر التلوث البرية بنسبة ٠٨ في المائة من التلوث البحري.
    En outre, la révision de la loi sur la prévention de la pollution marine et de la loi sur la mer territoriale est en cours, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention. UN فضلا عن ذلك، يجري اﻵن استعراض قانون منع التلوث البحري وقانون المناطق البحرية وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    La plus grande partie de la pollution marine relève de la première catégorie. UN وفي العادة، يندرج معظم التلوث البحري ضمن الفئة اﻷولى.
    Des mécanismes de contrôle de la pollution marine ont été mis en place à l'échelon régional et local, afin de surveiller les sources de pollution d'origine tellurique ou marine. UN كما تم إنشاء اﻷطر المعنية بتصريف التلوث البحري على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي من أجل مراقبة مصادر التلوث البرية والبحرية.
    Je me contenterai de mentionner les changements climatiques et l'augmentation de la pollution marine, qui menacent d'avoir des effets défavorables et irréversibles à l'échelle mondiale. UN واكتفي بذكر تغير المناخ وزيادة التلوث البحري اللذين يهددان بإلحاق أضرار لا يمكن عكسها بجميع أنحاء العالم.
    Loi no 59 de 1981 sur la prévention de la pollution marine; UN قانون منع التلوث البحري رقم 59 لعام 1981
    4. Réduction de la pollution marine. UN 4 - الحد من التلوث في مياه البحر.
    La réunion a reconnu que des ressources financières supplémentaires et de nouveaux mécanismes de financement étaient nécessaires pour s'attaquer à la question des eaux usées urbaines, et un appui a été exprimé en faveur de systèmes économiques de remplacement pour la prévention et la réduction de la pollution marine. UN وأقر الاجتماع الحاجة إلى توفير تمويل إضافي وإلى آليات تمويل جديدة من أجل التصدي لقضية نفايات المياه البلدية، وتم الإعراب عن المساندة للمشاريع البديلة المنخفضة الكلفة لمنع تلوث البحار والتقليل منه.
    Dans le domaine de l'environnement et du développement, nous continuons d'accorder la priorité à l'application du programme Action 21 et aux Conventions relatives aux changements climatiques et à la diversité biologique ainsi qu'à l'utilisation des facilités de l'environnement mondial comme un mécanisme financier pour la mise en oeuvre de projets écologiques dans les domaines connexes de la pollution marine et de la couche d'ozone. UN وفي مجال البيئة والتنمية، فإننا نواصل إيلاء أولوية قصوى لتنفيذ جدول أعمال القرن اﻟ ٢١ والاتفاقيات الخاصة بالتغير المناخي والتنوع البيولوجي واستخدام المرفق العالمي للبيئة بوصفه آلية مالية لتنفيذ المشروعات البيئية في هذه المجالات والمجالات المتصلة بالتلوث البحري وطبقة اﻷوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد