Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahama abritent environ 85 % de la population totale du pays. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
L’article 18 donne des droits particuliers de représentation au niveau national aux populations dont les effectifs représentent plus de 8 % de la population totale du pays. | UN | وتمنح المادة ٨١ حقوقاً خاصة في التمثيل على صعيد البلد للسكان الذين يزيد تعدادهم عن ٨ في المائة من مجموع سكان البلد. |
Les deux grandes îles que sont New Providence et Grand Bahamas représentent environ 85 % de la population totale du pays. | UN | وتمثل الجزيرتان الرئيسيتان نيو بروفيدنس وغراند بهاما ما يقدر بنسبة 85 في المائة من مجموع سكان البلد. |
À la fin de l'année 2004, la Slovénie comptait 1 997 590 habitants - dont 977 052 hommes et 1 020 538 femmes. Par conséquent, à cette date, les femmes constituaient 51,19 % de la population totale du pays. | UN | في نهاية عام 2004، بلغ مجموع السكان 590 997 1 نسمة في جمهورية سلوفينيا، منهم 052 977 رجلا و 538 102 امرأة، وهكذا كانت المرأة تمثل 51.19 في المائة من مجموع السكان. |
Plus de 10 % de la population totale du pays ont été touchés et il y a eu des dégâts considérables causés au bétail, aux cultures et à l'infrastructure. | UN | لقد تضرر أكثر من 10 في المائة من سكان البلد ولحقت أضرار بالغة بالثروة الحيوانية والمحاصيل والبنية التحتية. |
Les députés sont élus dans chaque État fédéral, au suffrage universel direct, au scrutin personnel et secret, à la représentation proportionnelle, sur une base de 1,1 % de la population totale du pays. | UN | ويتم انتخاب النواب في كل مقاطعة اتحادية عن طريق الاقتراع العام والمباشر الشخصي والسري، على أساس التمثيل النسبي، وفقاً لعدد السكان على قاعدة 1.1 في المائة من مجموع سكان فنزويلا(22). |
La population économiquement active représentait 46,0% de la population totale du pays. | UN | وشكلت نسبة السكان الناشطين اقتصادياً 46.1 في المائة من إجمالي سكان البلد. |
Les protestants représentent 10,2 % de la population totale du pays. | UN | ويشكل البروتستانت 10.2 في المائة من مجموع سكان البلد. |
16. La population maya est constituée de 21 groupes ethniques qui représentent en tout 39 % de la population totale du pays. | UN | 16- ويضم شعب المايا 21 مجموعة عرقية مختلفة وهي تمثل معاً 39 في المائة من مجموع سكان البلد. |
D'après le recensement de 2001, les minorités représentent environ 18,4 % de la population totale du pays. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2001، تشكِّل الأقليات حوالي 18.4 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Le programme s'adresse à 49 577 personnes (employés et familles), c'est-à-dire 0,9 % de la population totale du pays. | UN | ويبلغ عدد المشمولين بهذه الخدمة ٧٧٥ ٩٤ شخصاً هم من الموظفين وأسرهم ويمثلون ٩,٠ في المائة من مجموع سكان البلد. |
Le programme s'adresse à 385 366 personnes, soit 7,0 % de la population totale du pays. | UN | ويبلغ عدد المشمولين بالرعاية ٦٦٣ ٥٨٣ شخصاً أي ٧ في المائة من مجموع سكان البلد. |
L'article 18 donne des droits particuliers de représentation au niveau national aux populations dont les effectifs représentent plus de 8 % de la population totale du pays. | UN | وتمنح المادة ٨١ حقوقاً خاصة في التمثيل على صعيد البلد للسكان الذين يزيد تعدادهم عن ٨ في المائة من مجموع سكان البلد. |
Les faits attestent qu'Ashanti est la région la plus peuplée (4 780 280 habitants), représentant 19,4 % de la population totale du pays. | UN | ويُشار إلى أن منطقة أشانتي تضم أعلى نسبة من السكان إذ يبلغ عددهم 280 780 4 نسمة ويمثلون 19.4 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Lors du recensement de 2002, on a dénombré 184 464 immigrants résidant au Chili, ce qui représente 1,2 % de la population totale du pays. | UN | وترتفع نسبة النساء في السكان الأجانب عن نسبة الرجال، فنجد في تعداد 2002، أن عدد المهاجرين المقيمين في شيلي هو 464 184 نسمة، وهذا يمثل 1.2 في المائة من مجموع سكان البلد. |
15. Il y a actuellement au Kazakhstan plus de 4 millions de femmes en âge de procréer, ce qui représente près de 30 % de la population totale du pays. | UN | 15- وتعيش حالياً في كازاخستان 4 ملايين امرأة في سن الخصوبة، ويمثل هذا العدد نسبة 30 في المائة من مجموع سكان البلد. |
196. De même, près de 90% de la population totale du pays n'a pas accès à l'eau potable < < sécurisée > > . | UN | 196- كذلك، لا يمكن لما يقارب 90 في المائة من مجموع سكان البلد الحصول على مياه شرب " آمنة " . |
Compte tenu de ce qui précède, je souhaite préciser que les Croates de Bosnie-Herzégovine, qui représentaient 25 % de la population totale du pays il y a plusieurs dizaines d'années et 18 % avant la guerre actuelle, constituent la plus petite communauté ethnique, et ont subi des pertes considérables du fait de la politique de nettoyage ethnique. | UN | وعلى ضوء ذلك أود أن أشير الى أن كروات البوسنة والهرسك الذين كانوا يشكلون منذ عدة عقود مضت ٢٥ في المائة من السكان، و ١٨ في المائة من مجموع السكان قبل الحرب الراهنة، هم أصغر طائفة إثنية، وقد لحقت بهم خسائـر فادحـة مـن جـراء سياسـة التطهيـر اﻹثنـي. |
L'importante population d'expatriés qui vivent au Bahreïn — près de 40 % de la population totale du pays — travaille dans de nombreux domaines aux côtés des Bahreïnites. | UN | والمغتربون الكثيرون الموجودون في البحرين - الذين تبلغ نسبتهم نحو ٠٤ في المائة من مجموع السكان - يعملون في مجالات عديدة جنباً إلى جنب مع البحرينيين. |
Pendant la période de violences que le Pérou a connue entre 1980 et 2000, 75 % des victimes de ces violences avaient une langue autochtone comme langue maternelle, alors que la population autochtone ne représente que 16 % de la population totale du pays. | UN | وأنه خلال أحداث العنف التي سادت بيرو بين 1980 و 2000، كان لدى 75 في المائة من الضحايا لغة قومية بوصفها لغتهم الأصلية، إلا أن الشعوب الأصلية كانت لا تشكل إلا 16 في المائة من مجموع السكان. |
De même, en Inde, 40 à 50 % des personnes déplacées par des projets de développement faisaient partie des populations tribales, qui ne représentent pourtant que 8 % de la population totale du pays, soit 1 milliard. | UN | وبالمثل، فإن 40 إلى 50 في المائة من المشردين بالهند بسبب المشاريع الإنمائية ينتمون إلى السكان القبليين، الذين يشكلون 8 في المائة من سكان البلد البالغ عددهم بليون نسمة. |
81. Le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée nationale qui se compose de députés élus dans chaque État fédéral au suffrage universel et direct, au scrutin personnel et à la représentation proportionnelle, sur une base de 1,1 % de la population totale du pays. | UN | 81- تمارس الجمعية الوطنية السلطة التشريعية الوطنية، وهي تتكون من نواب منتخبين من كل دائرة فيدرالية باقتراع عام مباشر وشخصي وسري، مع تمثيل نسبي، وفقا لقاعدة سكانية تعادل 1.1 في المائة من مجموع سكان فنزويلا. |