ويكيبيديا

    "de la ppa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعادل القوة الشرائية
        
    • تعادلات القدرة الشرائية
        
    Ont été exclues l'option dans laquelle l'attribution se fait en fonction de l'IDH ainsi que celle qui utilise la méthode de la PPA. UN وقد تحقق هذا باستبعاد خيار الأهلية القائمة على دليل التنمية البشرية ونموذج التخصيص القائم على تعادل القوة الشرائية.
    Modèle 3 : méthode de la PPA UN النموذج 3: نموذج تعادل القوة الشرائية للفئة 1
    Ils ont également fait observer que le Comité n'avait pas reçu mandat de l'Assemblée générale d'examiner la question de la PPA. UN وأشاروا أيضا إلى أن الجمعية العامة لم تكلف اللجنة بمناقشة تعادل القوة الشرائية.
    La mesure effectuée au moyen de la PPA semble donc plus cohérente par rapport aux autres mesures, et aussi plus pertinente compte tenu des objectifs. UN ويبدو مقياس تعادلات القدرة الشرائية أكثر اتساقا مع المقاييس الأخرى، وأكثر ملاءمة للأغراض المتوخاة.
    En général, les comparaisons entre deux pays au moyen de la PPA suivent ce modèle même si les rapports sont plus élevés dans le cas de la consommation alimentaire et plus faibles dans celui des biens technologiques, ce qui n'est guère surprenant. UN وتدخل مقارنة تعادلات القدرة الشرائية لأي بلدين، بصفة عامة، ضمن هذا النمط، حيث تكون النسب أعلى من نسب استهلاك الأغذية، بينما تقل عن نسب البنود التكنولوجية. وذلك هو المتوقع.
    Pour eux, il faudrait évaluer l'utilité de la PPA dans la méthode de calcul du barème en tenant compte des problèmes inhérents aux TCM et de leur bien-fondé. UN ويرى أولئك الأعضاء أنه ينبغي تقييم الفائدة من تعادل القوة الشرائية في منهجية وضع جدول الأنصبة المقررة، بمقارنتها مع المشاكل والمزايا الملازمة لأسعار الصرف السوقية.
    D'autres membres ont exprimé de fortes réserves quant à l'utilisation de la PPA aux fins de l'élaboration du barème des quotes-parts. UN 21 - وأبدى أعضاء آخرون تحفظات جدية على استخدام تعادل القوة الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    En outre, le FMI pourrait être invité aux sessions futures pour faire des exposés approfondis sur les TCM, ce qui permettrait d'élargir le champ du débat au-delà de la PPA. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن يُدعى صندوق النقد الدولي إلى دورات مقبلة من أجل تناول موضوع أسعار الصرف السوقية بتوسع أكبر، بحيث يتسع نطاق المناقشة ليتجاوز تعادل القوة الشرائية.
    D'autres membres ont exprimé de fortes réserves quant à l'utilisation de la PPA aux fins de l'élaboration du barème des quotes-parts. UN 32 - وأبدى أعضاء آخرون تحفظات شديدة على استخدام تعادل القوة الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    D'autres membres ont exprimé de fortes réserves quant à l'utilisation de la PPA aux fins de l'élaboration du barème des quotes-parts. UN 23 - وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات شديدة على استخدام تعادل القوة الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
    Eu égard à ces considérations et à d'autres préoccupations, ils considéraient que l'utilisation de la PPA ne serait pas conforme au critère selon lequel les données utilisées pour établir le barème devaient être fiables, vérifiables et comparables. UN وبالنظر إلى هذه الشواغل وغيرها، اعتبر هؤلاء الأعضاء أن استخدام تعادل القوة الشرائية لن يفي بمعيار وجوب أن تكون البيانات المستخدمة في الجدول موثوقا بها ويمكن التحقق منها ومقارنتها.
    D'autres membres ont regretté que les données de la PPA ne soient pas suffisamment actualisées, exhaustives ou comparables et rendent compte de la capacité de consommer plutôt que celle de payer. UN وقد كانت دول أعضاء أخرى أعربت عن القلق من كون البيانات لا تتسم بقدر كاف من الجدة أو الشمول أو القابلية للمقارنة وأن تعادل القوة الشرائية لا يعكس القدرة على الدفع بل القدرة على الاستهلاك.
    La méthode de la PPA permet donc l'établissement de comparaisons plus précises des niveaux de vie d'un pays à l'autre, en tenant compte des prix réels des biens et services exportables et de ceux qui ne le sont pas. UN وتتيح منهجية تعادل القوة الشرائية بالتالي عقد مقارنات أكثر دقة لمستويات المعيشة بين البلدان، مع الأخذ في الاعتبار مستويات الأسعار الحقيقية للسلع والخدمات التجارية وغير التجارية.
    Pour appliquer la méthode de la PPA décrite dans le présent document, on utilise les données PPA de 2010 pour ce qui est du RNB par habitant, ainsi que les données démographiques de la Banque mondiale pour 2009. UN 48 - ويستخدم نموذج تعادل القوة الشرائية الوارد في هذه الوثيقة بيانات تعادل القوة الشرائية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لعام 2010 وبيانات السكان الصادرة عن البنك الدولي لعام 2009.
    En outre, le paramètre du RNB calculé en fonction de la PPA fait partie intégrante du modèle de l'IDH, qui n'a pas recours à la moyenne sur trois ans. UN وإضافة إلى ذلك، فإن بارامتر نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تعادل القوة الشرائية مترسّخ في نموذج دليل التنمية البشرية، حيث لا ينطبق نهج احتساب متوسط ثلاث سنوات.
    Cependant, tout comme la méthode Atlas Banque mondiale de calcul du RNB par habitant, la méthode de la PPA ne constitue pas une réponse au défi fondamental qui consiste à améliorer les paramètres de base de façon à mieux refléter les aspects multidimensionnels de la pauvreté. UN ولكن، مثلما هي الحال بالنسبة لمنهجية أطلس البنك الدولي لحساب نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، لا تعنى منهجية تعادل القوة الشرائية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بالتصدي للتحدي الجوهري المتمثل في تحسين المعايير الأساسية لكي تعكس بشكل أفضل الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر.
    Si le critère de qualité surpasse tous les autres, il est difficile de comprendre pourquoi la conversion au moyen de la PPA est utilisée pour établir les principaux indicateurs contenus dans le Rapport. UN فإذا طغت مسألة النوعية على الاعتبارات الأخرى يصبح من الصعب التوفيق بين هذا الأمر والتحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية في المؤشرات الرئيسية لتقرير التنمية البشرية.
    33.1 La principale question qui est posée ici est à nouveau celle de la conversion au moyen de la PPA. UN 33-1 لا تزال المسألة الرئيسية هنا هي تحويل تعادلات القدرة الشرائية.
    En conséquence, lorsque le rapport avoisine 1, une comparaison du revenu par habitant, des résultats économiques ou du niveau de vie aux États-Unis et de ceux observés, par exemple, dans un grand pays européen donnerait des résultats pratiquement similaires, que la conversion soit effectuée sur la base du taux de change par rapport au dollar des États-Unis ou sur celle de la PPA. UN ومن ثم، وبسبب اقتراب النسبة من 1، تصبح مقارنة مستوى دخل الفرد، أو الناتج الاقتصادي، أو المستوى المعيشي للولايات المتحدة مع أحد البلدان الأوروبية الرئيسية، على سبيل المثال، متشابهة بدرجة كبيرة إذا استُخدم أي من أسعار الصرف أو تعادلات القدرة الشرائية في التحويل.
    En outre, la conversion sur la base de la PPA est utilisée pour déterminer l'ISDH, l'IPH ou encore l'indicateur de la participation des femmes (IPF), c'est-à-dire les principaux indicateurs statistiques qui figurent dans le Rapport. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتبع التحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية في الرقم القياسي للتنمية المرتبط بنوع الجنس، والرقم القياسي للفقر البشري والمقاييس الأخرى مثل مقياس التمكين المرتبط بنوع الجنس في تقرير التنمية البشرية.
    Ce point de vue est confirmé par un document émanant d'Ian Castles, qui présente une série de comparaisons entre le Japon et la Chine, portant notamment sur la consommation par habitant de divers produits et sur le PIB par habitant - la conversion étant opérée à la fois sur la base de la PPA et sur celle du taux de change. UN وقد شُرحت الحالة في عرض قدمه السيد كاسيلز حيث أجريت سلسلة من المقارنات بين اليابان والصين. وقد عرض نسبة استهلاك الفرد من مختلف الأصناف في البلدين، بالإضافة إلى نسب نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي استنادا إلى التحويل باستخدام تعادلات القدرة الشرائية وسعر الصرف في البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد