Selon cette même disposition, le mandat de six des membres élus lors de la première élection prend fin au bout de deux ans et, immédiatement après la première élection, | UN | وتنص الفقرة نفسها على أن تنتهي بعد سنتين مدة عضوية ستة من الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول. |
Le report de la première élection des membres de la Commission des limites du plateau continental a été décidé essentiellement pour la même raison et dans le même contexte juridique. | UN | وقد اتخذ قرار تأجيل الانتخاب الأول لأعضاء لجنة حدود الجرف القاري للسبب ذاته تقريبا وفي نفس السياق القانوني. |
Toutefois, le mandat de cinq des membres élus lors de la première élection prend fin au bout de deux ans afin de renouveler la composition du Comité. | UN | بيد أن فترة عضوية خمسة من الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى تنتهي بانقضاء سنتين لأغراض التناوب. |
Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonction à la date de la première réunion de la Commission. | UN | 2 - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات الأولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة. |
1. Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection prendra effet le 1er janvier 1988. | UN | 1- تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1988 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في أول انتخاب. |
Lors de la première élection à la Wolesi Jirga en 2005, 28 % des sièges ont été alloués à des femmes. | UN | وفي أول انتخابات لمجلس النواب عام 2005، خُصص 28 في المائة من المقاعد للمرأة. |
Au paragraphe 14 de la résolution, l'Assemblée générale a décidé que les mandats seraient échelonnés, selon les modalités fixées par tirage au sort, aux fins de la première élection, compte tenu d'une répartition géographique équitable. | UN | 10 - في الفقرة 14 من القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون فترات ولاية الأعضاء متداخلة على أن يُتخذ قرار إجراء عملية الانتخاب الأولى بسحب القرعة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل. |
Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection entrera en vigueur à la date de la 1re séance du Comité. | UN | تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب الأول في تاريخ انعقاد الجلسة الأولى للجنة. |
Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection entrera en vigueur à la date de la 1re séance du Comité. | UN | تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب الأول في تاريخ انعقاد الجلسة الأولى للجنة. |
Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection prendra effet le 1er janvier 1977. | UN | تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1997 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب الأول. |
Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection prendra effet le 1er janvier 1977. | UN | تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1997 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب الأول. |
Le mandat de la moitié des membres élus lors de la première élection prendra fin au bout de deux ans; immédiatement après la première élection, le nom de ces membres sera tiré au sort par le Président de la réunion mentionnée au paragraphe 1 de l'article 6. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب الأول يتم اختيار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليـه في الفقرة 1 من المـادة 6. |
Toutefois, le mandat de cinq des membres élus lors de la première élection prend fin à la fin de juin 2013 afin de renouveler la composition du Comité. | UN | بيد أن فترة عضوية خمسة من الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى تنتهي في متم حزيران/يونيه 2013 لأغراض التناوب. |
Toutefois, le mandat de six des membres élus lors de la première élection prend fin au bout de deux ans ; immédiatement après la première élection, les noms de ces six membres sont tirés au sort par le Président de la réunion visée au paragraphe 5 du présent article. | UN | غير أن فترة عضوية ستة من الأعضاء الذين ينتخبون في الانتخابات الأولى تنتهي عند انقضاء فترة عامين؛ وبعد تلك الانتخابات الأولى مباشرة، يختار رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 5 من هذه المادة أسماء هؤلاء الأعضاء الستة عن طريق القرعة. |
2. Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonctions à la date de la première réunion de la Commission. | UN | 2 - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات الأولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة. |
Il s'agit ici de la première élection des juges au Mécanisme. | UN | وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة للآلية. |
1. Le mandat des membres du Comité élus lors de la première élection prendra effet le 1er janvier 1988. | UN | 1- تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 1988 مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في أول انتخاب. |
Il s'agit ici de la première élection des juges au Mécanisme. | UN | وهذا الانتخاب هو أول انتخاب لقضاة الآلية. |
Il s'agissait de la première élection à laquelle les Timorais ont élu leurs propres représentants. | UN | وكانت تلك أول انتخابات ينتخب فيها سكان تيمور الشرقية ممثليهم بصورة مباشرة. |
De plus, il a été décidé que les mandats seraient échelonnés, selon les modalités fixées par tirage au sort, aux fins de la première élection, compte tenu du principe d'une répartition géographique équitable. | UN | كما تقرر أن تكون فترات ولاية الأعضاء متداخلة على أن يُتخذ هذا القرار بهذا الشأن في عملية الانتخاب الأولى بسحب القرعة، مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل. |
Le mandat de la moitié des membres élus lors de la première élection prend fin au bout de deux ans; immédiatement après la première élection, le nom de ces membres est tiré au sort par le Président de la réunion visée à l'alinéa d du paragraphe 1 de l'article 7. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأولي عند انقضاء عامين؛ وعقب الانتخاب الأولي مباشرة تختار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 1(د) من المادة 7. |
2. Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonction à la date de la première réunion de la Commission. | UN | ٢ - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات اﻷولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة. |
Tout en se félicitant de la première élection démocratique organisée en 40 ans, le Bureau du Procureur a souligné que la tâche qui attendait la Libye après tant d'années d'impunité était immense. | UN | 79 - وفي حين رحب المكتب بأول انتخابات ديمقراطية تجري خلال أربعة عقود، لاحظ أن ليبيا تواجه تحديا كبيرا لمعالجة ظاهرة الإفلات من العقاب التي دامت سنوات عديدة. |
24. Lors de la première élection du Conseil exécutif, 21 membres sont élus pour un mandat de deux ans et 21 autres pour un mandat de quatre ans. | UN | ٢٤ - في أول دورة انتخاب للمجلس التنفيذي، ينتخب ٢١ عضوا لمدة سنتين و ٢١ عضوا لمدة أربع سنوات. |
3. Des Réunions sont convoquées périodiquement pour l'élection des membres du Tribunal international conformément aux dispositions de l'article 4 de l'annexe VI de la Convention et du présent règlement intérieur, et dans les trois ans de la première élection des membres du Tribunal international puis tous les trois ans pour l'élection de ces membres. | UN | ٣ - تعقد اجتماعات دورية لانتخاب أعضاء المحكمة الدولية وفقا ﻷحكام المادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية وهذا النظام، وفي غضون ثلاث سنوات من تاريخ الانتخاب اﻷول ومرة كل ثلاث سنوات فيما بعد لانتخاب أعضاء المحكمة الدولية. |
Les membres élus lors de la première élection ont un mandat de deux ans et ceux élus lors de la deuxième élection un mandat de trois ans. | UN | وتمتد فترة مهمة الأعضاء المنتخبين إلى سنتين خلال الجولة الأولى في حين تستمر فترة مهمة الأعضاء المنتخبين خلال الجولة الثانية لمدة ثلاث سنوات. |