ويكيبيديا

    "de la première session de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة الأولى
        
    • للدورة الأولى
        
    • الخاصة بالدورة الأولى
        
    • والدورة الأولى
        
    • أول دورة
        
    • عن دورته الأولى
        
    • الدورة اﻷولى للجمعية
        
    • في دورته اﻷولى
        
    • المؤقت للدورة اﻷولى
        
    • انعقاد الدورة اﻷولى
        
    • الصادر عن الدورة اﻷولى لهذه
        
    Président de la première session de la Commission du désarmement en 2010, le Bangladesh a fait de son mieux pour rapprocher les parties. UN وبوصف بنغلاديش رئيس الدورة الأولى لمؤتمر نزع السلاح في 2010، فقد بذلت قصارى جهدها لجمع جميع الأطراف معا.
    En tant que Président de la première session de 2010, le Bangladesh a fait de son mieux pour réunir toutes les parties. UN وبوصف بنغلاديش رئيسة الدورة الأولى لعام 2020، فإنها حاولت بذل قصارى جهدها للتوفيق بين الأطراف.
    Liste des documents de la première session de 2010 du Groupe d'experts gouvernementaux UN قائمة وثائق الدورة الأولى لفريق الخبراء الحكوميين لعام 2010
    PRÉPARATIFS EN VUE de la première session de LA CONFÉRENCE DES PARTIES AGISSANT COMME RÉUNION UN التحضير للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكـول كيوتــو
    Le Conseil voudra sans doute déterminer les questions devant figurer à l'ordre du jour de la première session de chacune des trois commissions, en s'appuyant sur le Plan d'action. UN وقد يود المجلس أن يحدد بنود جدول الأعمال للدورة الأولى لكل من هذه اللجان الثلاث استناداً إلى خطة العمل.
    Douze membres, élus lors de la première session de la Conférence des États parties, ont été admis au sein du Comité. UN وشملت اللجنة في عضويتها 12 عضواً انتخبوا في الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف.
    A cet égard, outre les dépenses de personnel, quelque 800 000 dollars ont été dépensés pour l'organisation de la première session de la réunion plénière. UN وفي هذا الخصوص، وبالإضافة إلى تكاليف الموظفين، تم صرف نحو 000 800 دولار لتغطية عقد الدورة الأولى للاجتماع العام.
    Nous prions la Conférence d'entamer ses travaux de fond au début de la première session de 2004. UN ونحث المؤتمر على الشروع في عمل موضوعي من بداية الدورة الأولى في عام 2004.
    Leur contribution au succès de la première session de l'Instance permanente est particulièrement importante. UN وكانت مساهمتهم في نجاح الدورة الأولى للمحفل الدائم ذات أهمية خاصة.
    La délégation mexicaine se félicite des conclusions de la première session de ce Comité spécial. UN ويرحب وفده بنتائج الدورة الأولى للجنة المخصصة.
    Vice-Président de la première session de l'Assemblée des États parties au Statut de la Cour pénale internationale UN نائب رئيس الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية
    Il a aussi espéré qu'à la date de la première session de la Conférence des États parties, beaucoup plus d'États auraient ratifié la Convention et un meilleur équilibre régional serait réalisé. UN وأعرب عن أمله في أن تكون بلدان عديدة أخرى قد صدّقت على الاتفاقية وفي أن يكون قد تحقّق توازن إقليمي أفضل عند انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف.
    Ouverture de la première session de la COP/MOP UN افتتاح الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Ouverture de la première session de la COP/MOP UN افتتاح الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Il a noté les travaux exceptionnels accomplis par le Groupe de travail, la qualité du rapport du Rapporteur spécial et le succès remarquable de la première session de l'Instance permanente. UN وأشار إلى العمل البارز الذي يقوم به الفريق العامل وتقرير المقرر الخاص والنجاح الباهر للدورة الأولى للمحفل الدائم.
    Préparation de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN التحضير للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    PRÉPARATIFS EN VUE de la première session de LA CONFÉRENCE DES PARTIES AGISSANT COMME RÉUNION DES PARTIES UN الأعمال التحضيرية للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه
    Dispositions à prendre en vue de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN ترتيبات للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه
    Il exercera également les fonctions de président de la première session de la COP/MOP. UN وسيكون السيد ديون رئيساً أيضاً للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Texte A. Projet de décision -/CMP.1. Dispositions à prendre en vue de la première session de la Conférence des Parties agissant UN النص ألف - مشروع المقرر -/م إ أ-1 - ترتيبات للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع
    DISPOSITIONS EN VUE de la première session de LA CONFÉRENCE UN الترتيبات الخاصة بالدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل
    de la première session de la Conférence des Parties agissant UN الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتمـاع الأطـراف في بروتوكول
    Afin d'étudier et d'évaluer la mise en œuvre des conclusions de la première session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement, qui s'est tenue il y a près de trente ans, la convocation de la quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement est très attendue. UN ولاستعراض وتقييم تنفيذ نتائج أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح، انعقدت قبل ثلاثة عقود تقريبا، فقد فات الأوان لعقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنـزع السلاح.
    A. Adoption du rapport de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 119 31 UN ألف- اعتماد تقرير مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن دورته الأولى 119 36
    Entre autres choses, la Commission doit transférer ses biens et ses archives à l'Autorité internationale des fonds marins et se dissoudre à l'issue de la première session de l'Assemblée, qui aura lieu à la date de l'entrée en vigueur. UN ومن المتوقع، في جملة أمور، أن تنقل اللجنة ممتلكاتها وسجلاتها الى السلطة الدولية لقاع البحار، وأن تحل نفسها عند اختتام الدورة اﻷولى للجمعية التي ستعقد في تاريخ نفاذ الاتفاقية.
    73. La liste des orateurs qui auront pris la parole pendant le débat au niveau ministériel sera jointe au rapport final de la première session de la Conférence des parties. UN ٣٧- وسترفق قائمة المتكلمين في الجزء الوزاري بالتقرير النهائي لمؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    Rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa session d'organisation et ordre du jour provisoire de la première session de la Commission (E/1993/SR.7) UN الصفحة تقريــر عــن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة
    Ils ont été suivis de la convocation en 1973 de la première session de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, qui a terminé ses travaux en 1982 avec l'adoption de la Convention. UN وقد تبع ذلك انعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار في عام ١٩٧٣، الذي أنهى عمله في عام ١٩٨٢ باعتماد الاتفاقية.
    À sa trente-cinquième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport de la première session de l'organe intergouvernemental Documents officiels de l'Assemblée générale, trente-cinquième session, Supplément No 39 (A/35/39 et Corr.1). UN وقد نظرت الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والثلاثين في التقرير الصادر عن الدورة اﻷولى لهذه الهيئة الحكومية الدولية)٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد