ويكيبيديا

    "de la procédure de la seconde filière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إجراء المسار الثاني
        
    • المسار الثاني للتنفيذ المشترك
        
    • لإجراء المسار الثاني
        
    Il s'est attaché au début à établir les procédures nécessaires à la mise en œuvre de la procédure de la seconde filière. UN وانصب تركيزها في البداية على تطوير الإجراءات اللازمة لتشغيل إجراء المسار الثاني.
    Évolution de la procédure de la seconde filière de l'application conjointe UN تطوير إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك
    Avec l'aide du secrétariat, le Comité a poursuivi l'examen et l'évaluation de propositions de projet reçues dans le cadre de la procédure de la seconde filière. UN بفضل دعم الأمانة، واصلت اللجنة النظر في ملفات المشاريع الواردة في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك وتقييم هذه الملفات.
    17. Au cours de la période considérée, le Comité s'est occupé principalement du fonctionnement de la procédure de la seconde filière. UN 17- ركّزت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على الجوانب التشغيلية لإجراء المسار الثاني.
    30. La figure 1 illustre les étapes importantes de l'évolution de la procédure de la seconde filière jusqu'à aujourd'hui. UN 30- يبين الشكل 1 الأشواط الرئيسية التي قُطعت حتى الآن في تطوير إجراء المسار الثاني.
    10. Le rapport met en lumière le travail accompli et les difficultés rencontrées par le Comité au cours de la période considérée et fait le point sur le fonctionnement de la procédure de la seconde filière au cours de cette période. UN 10- ويبرز هذا التقرير العمل الذي أنجزته لجنة الإشراف والتحديات التي واجهتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما يوجز حالة تنفيذ إجراء المسار الثاني خلال هذه الفترة.
    Il aidera les entités indépendantes accréditées à établir leurs conclusions et leurs vérifications de manière systématique et à en améliorer la cohérence, ce qui permettra de renforcer l'intégrité et la transparence de la procédure de la seconde filière. UN وسيفيد الدليل بصورة منهجية الكيانات المستقلة المعتمدة في اعتماد استنتاجاتها وفي عمليات التحقق وكذلك في تحسين اتساق تلك الاستنتاجات وعمليات التحقق، الأمر الذي سيؤدي إلى تحسين سلامة وشفافية إجراء المسار الثاني.
    67. Trois scénarios ont été envisagés concernant le nombre de conclusions et de vérifications qui devraient être soumises dans le cadre de la procédure de la seconde filière. UN 67- وقد وُضعت ثلاثة سيناريوهات ممكنة فيما يتعلق بعدد القرارات وإجراءات التحقق التي يُنتظر تقديمها في إطار إجراء المسار الثاني.
    35. En 2006, première année d'activité du Comité, le vaste programme de travail du Comité a privilégié la mise en place de la procédure de la seconde filière, d'où l'adoption des documents ci-après pour guider ses activités et le fonctionnement de cette procédure: UN 35- ركز برنامج عمل اللجنة الشامل في عام 2006، وهو أول عام بدأت فيه اللجنة أنشطتها، على تشغيل إجراء المسار الثاني. وبنهاية العام، اعتمدت اللجنة الوثائق التالية لتوجيه عملها وتشغيل إجراء المسار الثاني:
    39. D'autres directives révisées ainsi que de nouvelles orientations pratiques ont été adoptées par le Comité depuis 2006, en ce qui concerne en particulier les moyens d'améliorer l'efficacité et le fonctionnement de la procédure de la seconde filière: UN 39- واعتمدت اللجنة منذ عام 2006 مزيداً من التوجيهات المنقحة فضلاً عن مجالات توجيه جديدة، تتعلق على وجه التحديد بسبل تعزيز كفاءة وعمليات إجراء المسار الثاني:
    53. Toute projection des recettes attendues au titre des droits à percevoir dans le cadre de la procédure de la seconde filière pour le restant de la première période d'engagement est relativement complexe à faire. UN 53- تتسم عملية توقع الإيرادات المتأتية من الرسوم المدفوعة في إطار إجراء المسار الثاني عن باقي فترة الالتزام الأولى بكونها عملية معقدة.
    La plupart des descriptifs de projet reçus ces dernières années dans le cadre de la procédure de la seconde filière prévoient l'attribution de crédits d'émission au-delà de 2012 et certaines Parties hôtes ont commencé à approuver des projets assortis de périodes de comptabilisation plus longues en partant du principe que le mécanisme d'application conjointe continuerait de fonctionner après cette date. UN ويُتوخى في معظم وثائق تصميم المشاريع، المقدمة في إطار إجراء المسار الثاني خلال السنوات الأخيرة، استمرار فترة تسجيل الأرصدة الدائنة إلى ما بعد عام 2012، وبدأت بعض الأطراف المضيفة اعتماد مشاريع ذات فترات أطول لتسجيل الأرصدة الدائنة، على اعتبار أن التنفيذ المشترك سيستمر إلى ما بعد عام 2012.
    10. Le rapport met en lumière le travail accompli et les difficultés rencontrées par le Comité au cours de la période considérée et fait le point sur le fonctionnement de la procédure de la seconde filière au cours de cette période. UN 10- ويبرز هذا التقرير العمل الذي أنجزته لجنة الإشراف والتحديات التي واجهتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كما يوجز حالة تنفيذ إجراء المسار الثاني خلال هذه الفترة.
    73. En sus des recettes indiquées aux tableaux 3 et 4, les droits perçus au titre des conclusions et de la vérification dans le cadre de la procédure de la seconde filière se sont élevés à 433 402 dollars des États-Unis en 2010. UN 73- وبالإضافة إلى الإيرادات المبينة في الجدولين 3 و4، تبلغ رسوم الاستنتاج والتحقق في إطار إجراء المسار الثاني 402 433 دولاراً في عام 2010.
    34. Enfin, pour ce qui est de la poursuite des activités dans le cadre de la procédure de la seconde filière pendant la période qui suivra immédiatement la fin de l'année 2012, le Comité recommande que la CMP indique clairement si la formulation de conclusions sur les projets et la vérification des réductions des émissions et des renforcements des absorptions peuvent être poursuivies. UN 34- أخيراً، وفيما يتعلق باستمرار الأنشطة في إطار إجراء المسار الثاني في الفترة التي تلي عام 2012 مباشرة، توصي لجنة الإشراف مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن يوضح أن عملية تحديد المشاريع والتحقق من خفض الانبعاثات ومن تحسين إزالتها يمكن أن تستمر.
    37. Au cours de la période considérée, le Comité s'est occupé principalement du fonctionnement de la procédure de la seconde filière. UN 37- ركّزت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على الجوانب التشغيلية لإجراء المسار الثاني.
    32. Après s'être attaché à mettre au point des documents normatifs, le Comité s'est concentré sur la gestion effective de la procédure de la seconde filière. UN 32- ومنذ ذلك الوقت، انتقلت اللجنة في عملها من التركيز على وضع الوثائق التنظيمية إلى التركيز على التشغيل الفعلي لإجراء المسار الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد