ويكيبيديا

    "de la prochaine session du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة القادمة للجنة
        
    • الدورة المقبلة للجنة
        
    • الدورة التالية للجنة
        
    • للدورة التالية للجنة
        
    Les membres du Comité ont exprimé l'espoir de recevoir un rapport intérimaire sur l'état d'avancement de l'étude lors de la prochaine session du Comité. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في إمكانية حصولهم في الدورة القادمة للجنة على تقرير أولي عن التقدم المحرز في إعداد الدراسة.
    Si le Président poursuit ses consultations, il devrait alors être possible de formuler des accords au début de la prochaine session du Comité préparatoire. UN وإذا استمر الرئيس في مشاوراته، فسيتسنى صياغة اتفاقات في بدء الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    Une deuxième ébauche sera préparée lors de la prochaine session du Comité. UN وسيعد مشروع ثان في الدورة المقبلة للجنة.
    Il a rappelé un document préparé par le Groupe africain en 2009 et indiqué qu'il pourrait être soumis lors de la prochaine session du Comité spécial. UN وذكّر بورقة أعدتها المجموعة الأفريقية في عام 2009 ولاحظ أنه من الممكن تقديمها إلى الدورة المقبلة للجنة المخصصة.
    Il est important de ne pas perdre l'élan qui a été pris et de poursuivre l'examen du document lors de la prochaine session du Comité spécial. UN ومن المهم عدم فقدان الزخم المكتسب في هذا الصدد ومواصلة مناقشة الوثيقة في الدورة التالية للجنة الخاصة.
    35. Le Secrétaire donne ensuite les détails pratiques de l'organisation de la prochaine session du Comité exécutif, du 1er au 5 octobre 2001. UN 35- وقدم الأمين بعد ذلك تفاصيل عملية عن ترتيبات الدورة التالية للجنة التنفيذية من 1 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    La mise en œuvre du Traité a commencé, et nous en donnerons le détail lors de la prochaine session du Comité préparatoire. UN وقد بدأ إنفاذ هذه المعاهدة وسوف نقدّم التفاصيل المتعلقة بذلك خلال الدورة القادمة للجنة التحضيرية.
    Les recommandations des réunions susmentionnées devraient être examinées lors de la prochaine session du Comité. UN وسينظر في توصيات الاجتماعين في الدورة القادمة للجنة.
    162. Le Comité a convenu que ce cadre, qui serait établi par le Sous-Comité scientifique et technique en 1996, devrait permettre d'examiner l'éventail des propositions qui seront soumises aux États Membres lors de la prochaine session du Comité. UN ١٦٢ - واتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن يتسنى النظر، ضمن اﻹطار الذي سوف تعده اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام ١٩٩٦، في طائفة المقترحات التي تنظر فيها الدول اﻷعضاء في الدورة القادمة للجنة.
    34. Certaines délégations suggèrent que les enfants et les adolescents réfugiés figurent à l'ordre du jour de la prochaine session du Comité exécutif. UN 34- وطلبت بعض الوفود أن تدرج قضية الأطفال والمراهقين اللاجئين في جدول أعمال الدورة القادمة للجنة التنفيذية.
    Il a également été proposé de raccourcir la durée de la prochaine session du Comité spécial en la ramenant de cinq à huit jours. UN ١٣٥ - كما اقتُرح تقصير فترة الدورة القادمة للجنة الخاصة وجعلها تمتد من خمسة إلى ثمانية أيام.
    Les modalités finales de cette manifestation devraient être discutées en mai 2003 lors de la prochaine session du Comité des ministres du Conseil. UN وسوف تُناقش الأصول الإجرائية النهائية لذلك الحدث في أيار/مايو 2003 خلال الدورة القادمة للجنة وزراء المجلس.
    Ce plan sera présenté lors de la prochaine session du Comité spécial. UN وستعرض هذه الخطة خلال الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    Elle note que les délégations attendent avec intérêt ce rapport qui pourrait peut-être être présenté lors de la prochaine session du Comité exécutif. UN ولاحظت ما أعربت عنه الوفود من اهتمام باستلام هذا التقرير، إذا أمكن، أثناء الدورة المقبلة للجنة التنفيذية.
    Un rapport complet, incluant une stratégie relative aux communiqués de presse multilingues, sera présenté lors de la prochaine session du Comité de l'information. UN وسيقدم تقرير كامل، يتضمن استراتيجية بشأن النشرات الصحفية بلغات متعددة، وذلك في الدورة المقبلة للجنة الإعلام.
    Le Secrétariat attend avec beaucoup d'intérêt de poursuivre ces travaux au cours de la prochaine session du Comité spécial. UN وتتطلع الأمانة العامة إلى المضي قدماً بهذا العمل أثناء الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    La Suisse, qui souhaite que le régime international contre la prolifération nucléaire soit habité d'une dynamique en vue du renforcement de son efficience, attend de la prochaine session du Comité préparatoire qu'elle crée des bases consensuelles solides dans la perspective de la Conférence d'examen. UN إن سويسرا، التي ترغب في أن يحظى الكفاح الدولي ضد الانتشار النووي بدينامية بغية زيادة فعاليته، تنتظر من الدورة المقبلة للجنة التحضيرية أن ترسـي أسســا صلبة لتوافق اﻵراء في المؤتمـــر الاستعراضي.
    L'Union européenne attend avec intérêt la tenue d'un débat approfondi sur la question avec toutes les délégations afin que de véritables progrès soient réalisés en la matière d'ici à la fin de la prochaine session du Comité spécial. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مناقشة متعمقة مع كل الوفود بغية تحقيق تقدم حقيقي بشأن هذه المسألة بحلول نهاية الدورة المقبلة للجنة الخاصة.
    Le Comité spécial devrait donc continuer de suivre de près la question, et le Secrétariat devrait organiser une réunion d'information à ce sujet lors de la prochaine session du Comité spécial. UN ولذلك ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل إيلاء الاهتمام الدقيق بهذه القضية وينبغي للأمانة العامة أن تنظم جلسة إعلام بشأن هذا الموضوع في الدورة التالية للجنة الخاصة.
    Le paragraphe 2 donne les dates de la prochaine session du Comité spécial. UN فالفقرة 2 تعرض تواريخ الدورة التالية للجنة الخاصة.
    Il note avec satisfaction que le projet de déclaration comporte la plupart des éléments nécessaires pour un texte unifié servant de base aux négociations lors de la prochaine session du Comité préparatoire. UN وأشار مع الارتياح إلى أن مشروع اﻹعلان يتضمن معظم العناصر اللازمة لنص موحد يكون بمثابة أساس للتفاوض في الدورة التالية للجنة التحضيرية.
    6. Projet de programme de travail et ordre du jour de la prochaine session du Comité. UN 6 - برنامج العمل وجدول الأعمال المقترحان للدورة التالية للجنة الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد