ويكيبيديا

    "de la production nationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الإنتاج الوطني
        
    • من الناتج القومي
        
    • من الناتج الوطني
        
    • من الإنتاج المحلي
        
    • واﻹنتاج المحلي
        
    • من إجمالي الناتج الوطني
        
    • عن طريق الانتاج الوطني
        
    • على اﻹنتاج المحلي
        
    • اﻵتية من اﻹنتاج الوطني
        
    Il est difficile d'obtenir des chiffres précis mais selon certaines estimations, jusqu'à 55 % de la production nationale ivoirienne de coton brut sont détournés vers le Mali et le Burkina Faso. UN ومن الصعب الحصول على أرقام لكن تفيد بعض التقديرات بأن المحصول الخام الإيفواري الذي يحول إلى مالي وبوركينـــا فاسو قد يصل إلى 55 في المائة من الإنتاج الوطني.
    ii) Nombre d'États fournissant des renseignements supplémentaires sur les achats provenant de la production nationale, les stocks militaires, et les transferts d'armes légères, en attendant que les États Membres améliorent encore le Registre UN ' 2` عدد الدول التي تقدم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في انتظار زيادة تطوير السجل من جانب الدول الأعضاء
    La région la plus touchée par le passage de l'ouragan se situe sur la côte atlantique, où se concentre la plus grande partie de l'activité économique du pays, dont 60 % de la production nationale et 80 % de la production destinée à l'exportation. UN والساحــل اﻷطلسي، محور النشاط الاقتصادي الذي يولد أكثر من ٦٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي و ٨٠ في المائة من اﻹنتاج المعد للتصدير، كان من أكثر اﻷماكن تضررا.
    En 1992, la production officielle d'or des petites exploitations minières représentait à peine plus de 25 % de la production nationale — qui est de 29 138 kilogrammes —, ce qui signifie que la production officieuse était beaucoup plus importante. UN وفي عام ١٩٩٢، بلغ الانتاج الرسمي من العمليات الصغيرة النطاق ما يزيد قليلا على ٢٥ في المائة من الناتج الوطني من الذهب البالغ قدره ١٣٨ ٢٩ كيلوغراما. غير أن الانتاج غير الرسمي أكبر من هذا بكثير.
    Il a appris à cette occasion que les diamants de contrebande provenaient à la fois de la production nationale des < < garimpeiros > > , des réserves d'Indiens où l'exploitation de diamants est proscrite et d'Afrique. UN وخلال الاجتماع أبلغ الفريق أن هذه الكميات المهربة من الماس أتى جزء منها من الإنتاج المحلي للمنقبين، وجزء من محميات الهنود التي يحظر فيها تعدين الماس، وجزء من أفريقيا.
    Cette année, nous avons aussi soumis nos renseignements sur les stocks et les achats militaires par le truchement de la production nationale. UN وقدمنا هذا العام أيضا بياناتنا عن الممتلكات والمشتريات العسكرية عن طريق الانتاج الوطني.
    50. Le Gouvernement iraquien attache la plus haute importance au secteur agricole afin d'augmenter le volume de la production alimentaire : en effet, dans les circonstances actuelles, le pays est lourdement tributaire de la production nationale pour répondre aux besoins de la population. UN ٥٠ - وتولي حكومة العراق أهمية قصوى لقطاع الزراعة من أجل رفع مستوى إنتاج اﻷغذية نظرا ﻷن البلد قد تعين عليه أن يعتمد أشد الاعتماد، في ظل الظروف السائدة، على اﻹنتاج المحلي لتلبية الاحتياجات.
    ii) Nombre d'États fournissant des renseignements supplémentaires sur les achats provenant de la production nationale, les stocks militaires et les transferts d'armes légères, en attendant que les États Membres améliorent encore le Registre UN ' 2` عدد الدول التي تقدم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في انتظار زيادة تطوير السجل من جانب الدول الأعضاء
    ii) Nombre d'États fournissant des renseignements supplémentaires sur les stocks militaires, les achats provenant de la production nationale et les transferts d'armes légères, en attendant que les États Membres améliorent encore le Registre UN ' 2` عدد الدول التي تقدم معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية، والمشتريات من الإنتاج الوطني وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في انتظار زيادة تطوير السجل من جانب الدول الأعضاء
    Elles sont également responsables de plus de 60 % de la production nationale dans le secteur des cultures vivrières. UN كما أن الجمعيات التعاونية مسؤولة عن أكثر من 60 في المائة من الإنتاج الوطني في قطاع المحاصيل الغذائية().
    Les véhicules de mobilité de l'infanterie Bushranger continuent de faire partie de la production nationale; 86 sont actuellement en service. UN المشتريات من الإنتاج الوطني (المحسوبة في المخزونات العسكرية)
    Les véhicules de mobilité de l'infanterie Bushranger continuent de faire partie de la production nationale. UN المشتريات من الإنتاج الوطني (مشمولة في المخزونات العسكرية)
    Le Registre des armes classiques des Nations Unies est à cet égard un important instrument, mais sa portée est limitée; il faudrait donc l'étendre pour inclure les données sur les stocks existants, les achats de la production nationale et les nouvelles catégories d'armes. UN وفي هذا السياق فإن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية أداة هامة، ولكنه محدود النطاق ويحتاج الى توسيع ليشمل معلومات عن المخزونات، وعن الحيازات من الناتج القومي وعن الفئات الجديدة من اﻷسلحة.
    Par exemple, dans l'Examen de la politique d'investissement du Ghana, on estime que 4 % de la production nationale a été perdu au Ghana en 1998 en raison de pannes d'électricité. UN ففي استعراض سياسة الاستثمار في غانا، على سبيل المثال، يلاحظ أن غانا قد فقدت ما يقدر بنسبة 4 في المائة من الناتج القومي في عام 1998 بسبب النقص في إمدادات الطاقة الكهربائية.
    Le commerce transfrontière est limité, car seulement une proportion négligeable de la production nationale est exportée, habituellement vers les pays voisins. UN فالتجارة عبر الحدود محدودة، حيث لا يُصدَّر إلا جزء هامشي من الناتج الوطني. وتتم معظم هذه التجارة فيما بين البلدان المتجاورة.
    Pendant la phase du dividende, la consommation par consommateur effectif peut augmenter tandis que la part du PIB consommé diminue, ce qui permet de réorienter une part plus importante de la production nationale de la consommation vers l'investissement, sans pour autant sacrifier le niveau de vie. UN وخلال هذه الفترة، يمكن أن يرتفع معدل الاستهلاك الفردي لكل مستهلك فعال في الوقت الذي ينخفض فيه نصيب المستهلك من الناتج المحلي الإجمالي، مما يفترض أن بالإمكان تحويل نصيب كبير من الناتج الوطني من الاستهلاك إلى الاستثمار دون التضحية بمستويات المعيشة الراهنة.
    II. Véhicules blindés de combat (infanterie) : 40 ACV ULAN ont été mis en service (à partir de la production nationale). UN الفئة الثانية: مركبات القتال المصفحة للمشاة: دخلــت فــي الخدمـة 40 مركبة من طراز ACV ULAN (من الإنتاج المحلي).
    b) Le déclin de la production agricole, dans les secteurs traditionnels du café et du cacao, qui représentaient 60 % de la production nationale il y a trente ans, contre à peine 3 % aujourd'hui; UN (ب) تراجع طرق الإنتاج الزراعي التقليدية ولا سيما في إنتاج الكاكاو والبنّ اللذين كانا يشكّلان 60 في المائة من الإنتاج المحلي قبل 30 سنة، فيما لا تتجاوز هذه النسبة اليوم 3 في المائة.
    La Bulgarie est en faveur de l'inclusion dans le Registre de données concernant la détention et l'acquisition de matériel militaire provenant de la production nationale. UN وتؤيد بلغاريا فكرة تضمين السجل بيانات حول المقتنيات والمشتريات العسكرية التي تتم عن طريق الانتاج الوطني.
    50. Le Gouvernement iraquien attache la plus haute importance au secteur agricole afin d'augmenter le volume de production alimentaire : en effet, dans les circonstances actuelles, le pays est lourdement tributaire de la production nationale pour répondre aux besoins de la population. UN ٥٠ - وتولي حكومة العراق أهمية قصوى لقطاع الزراعة عملا على رفع مستوى إنتاج اﻷغذية نظرا ﻷن البلد قد تعين عليه أن يعتمد أشد الاعتماد، في ظل الظروف السائدة، على اﻹنتاج المحلي لتلبية الاحتياجات.
    Nous aimerions que la portée du Registre soit étendue et comprenne notamment une disposition visant à inclure des renseignements concernant la détention et la dotation d'armements par le biais de la production nationale. UN ونود أن يجرى توسيع نطاق السجل، مع اتخاذ التدابير اللازمة ﻹدراج معلومات عن الحيازات والمشتريات العسكريــة اﻵتية من اﻹنتاج الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد