ويكيبيديا

    "de la production pétrolière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنتاج النفط
        
    • انتاج النفط
        
    • بإنتاج النفط
        
    • وإنتاج النفط
        
    • لإنتاج النفط
        
    • الإنتاج النفطي
        
    Cette baisse est imputable à une réduction de la production pétrolière et à la stagnation du secteur agricole dans la région. UN ويُعزى هذا التراجع إلى ما سُجِّل من انخفاض في إنتاج النفط وركود في القطاع الزراعي في المنطقة.
    La baisse de la production pétrolière du Nigéria y a également contribué. UN ومما أسهم في هذا التباطؤ كذلك انخفاضُ إنتاج النفط في نيجيريا.
    Au Yémen, le déficit budgétaire s'est creusé en 2011 sous l'effet conjugué des perturbations de la production pétrolière et de l'augmentation des salaires du secteur public. UN وفي اليمن، أدت الانقطاعات في إنتاج النفط والزيادة في أجور القطاع العام إلى اتساع العجز المالي في عام 2011.
    Le Gouvernement s'attache à faire en sorte que les Ghanéens retirent un bénéfice maximal de la production pétrolière. UN وينصب تركيز الحكومة على كفالة حصول الغانيون على الفائدة القصوى من إنتاج النفط.
    Cette progression n’a été possible que grâce à la reprise de la production pétrolière dans le cadre du programme «pétrole contre nourriture» de l’ONU. UN ولم يكن من الممكن تحقيق ذلك إلا بسبب استئناف إنتاج النفط في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء الذي وضعته اﻷمم المتحدة.
    Il importe donc de veiller à ce que les ressources soient consacrées à l’achat de nourriture, de médicaments et de pièces détachées essentielles au maintien de la production pétrolière. UN ومن الضروري لذلك كفالة حصول الغذاء والدواء وقطع الغيار اللازمة لمواصلة إنتاج النفط على الموارد الضرورية لها.
    L'accroissement de la production pétrolière et la poursuite de la politique d'expansion budgétaire ont permis à l'Algérie d'enregistrer une croissance de 3 %. UN وسمحت زيادة إنتاج النفط ومواصلة اتباع سياسة مالية تحفيزية بتحقيق نمو نسبته 3 في المائة في الجزائر.
    L'arrêt de la production à Heglig, qui, jusqu'au début de ce mois, fournissait près de la moitié de la production pétrolière du Soudan, complique davantage la question. UN ومما زاد المسألة تعقيدا وقف الإنتاج في هجليج، التي كانت حتى وقت سابق من هذا الشهر توفر ما يقرب من نصف إنتاج النفط في السودان.
    Elle a principalement évoqué les violences interethniques, la question du désarmement dans l'État de Jonglei, l'arrêt de la production pétrolière et la détérioration de la situation humanitaire. UN وركزت على مسائل العنف بين القبائل ونزع سلاح جونجلي ووقف إنتاج النفط وتردي الحالة الإنسانية.
    L'Afrique de l'Ouest devrait enregistrer la plus forte croissance en termes de PIB, en raison de l'augmentation de la production pétrolière et de la forte croissance au Nigéria. UN ويتوقع أن تسجل غرب أفريقيا أكبر زيادة في نمو الناتج المحلي الإجمالي نتيجة زيادة إنتاج النفط والنمو القوي في نيجيريا.
    Ce montant est le plus élevé jamais enregistré depuis le début de la production pétrolière dans le pays. UN وشكّل هذا أكبر مبلغ يُسجّل من عائدات النفط منذ بدء إنتاج النفط في البلد.
    Le PIB a progressé de 7,6 % en 1997, contre 10,4 % l'année précédente, principalement en raison d'une augmentation de la production pétrolière qui a amplement compensé la baisse des prix. UN ونما الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ٦,٧ في المائة في عام ٧٩٩١، مقارنة ﺑ ٤,٠١ في المائة في السنة السابقة، ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى زيادة إنتاج النفط بما يربو على القدر اللازم للتعويض عن هبوط اﻷسعار.
    Cette croissance est principalement due à l’augmentation de 10,5 % de la production pétrolière, conjuguée à la rentabilité croissante des investissements dans un projet de gaz naturel liquéfié. UN وكان العامل المساهم بشكل رئيســي في هذا النمو متمثلا في زيادة إنتاج النفط بنسبة ١٠,٥ في المائة، إلى جانب ارتفاع عوائد الاستثمار على نحـو عاجل فـي مشروع الغاز الطبيعي المسال لديها.
    Toutefois, la stabilisation de la production pétrolière autour de 575 000 barils par jour en 1994 et la baisse de 4,3 % des cours du pétrole ont entraîné une diminution des recettes pétrolières. UN إلا أن استقرار إنتاج النفط عند مستوى حوالي ٠٠٠ ٥٧٥ برميل في اليوم في عام ١٩٩٤ وانخفاض أسعار النفط بنسبة ٣,٤ في المائة أديا الى هبوط إيرادات النفط.
    La baisse des cours du pétrole en 1994 peut s'expliquer par l'augmentation de la production pétrolière hors OPEP, par la stabilité générale de la demande de pétrole dans le monde et par l'amélioration constante des rendements énergétiques. UN وقد يُعزى انخفاض أسعار النفط في عام ١٩٩٤ الى ارتفاع إنتاج النفط من مصادر من غير اﻷوبك واستقرار الطلب العالمي على النفط عموما واستمرار التحسن في الاستخدام الكفء للطاقة.
    Si le taux de croissance de la production pétrolière s'est maintenu aux alentours de 12 %, celui du secteur non pétrolier est tombé de 12 % à environ 4 %. UN وفي حين أن إنتاج النفط استمر في الارتفاع إلى حوالي ١٢ في المائة، تباطأ نمو القطاع غير النفطي إلى حوالي ٤ في المائة بعد أن كان ١٢ في المائة في عام ١٩٩٥.
    Toutefois, au Soudan, l'économie s'est sérieusement contractée de -11 % en 2012 en raison de l'environnement politique, de la guerre civile, d'une baisse brutale de la production pétrolière, d'une dépréciation du taux de change et de la montée de l'inflation. UN ولكن أصاب الاقتصاد في السودان انكماش حاد بنسبة 11 في المائة في عام 2012 بسبب البيئة السياسية والحرب الأهلية إضافة إلى انخفاض شديد في إنتاج النفط وانخفاض آخر في سعر صرف العملة في ظل تضخم متصاعد.
    Des changements importants se sont produits en Argentine, où le secteur privé représente aujourd'hui la moitié de la production pétrolière. UN وحدثت تغييرات رئيسية في اﻷرجنتين، التي يشكل فيها انتاج القطاع الخاص حاليا نحو نصف انتاج النفط.
    On pourrait peutêtre aussi envisager d'autres méthodes d'élimination telles que l'injection en puits profond des eaux contaminées avec les saumures de la production pétrolière. UN ويمكن النظر أيضاً في أساليب تصريف بديلة، مثل حقن بئر عميق بالمياه الجوفية الملوثة مع محلول ملحي خاص بإنتاج النفط.
    6. En 1994, les performances économiques de l'Arabie saoudite ont subi le contrecoup d'une réduction des dépenses publiques d'environ 12 %, d'une chute de 4,3 % des prix du pétrole et d'une baisse de 0,6 % de la production pétrolière. UN ٦ - وتأثر اﻷداء الاقتصادي في المملكة العربية السعودية سلبيا في عام ١٩٩٤ بتخفيض قدره ١٢ في المائة تقريبا في اﻹنفاق الحكومي، وبانخفاض أسعار النفط بنسبة ٣,٤ في المائة وإنتاج النفط بنسبة ٦,٠ في المائة.
    On connaît relativement bien les incidences sur l'environnement de la production pétrolière et gazière aux profondeurs du plateau continental; nombre de ces effets devraient être qualitativement similaires en eaux plus profondes. UN وقد درست إلى حد معقول الآثار البيئية لإنتاج النفط والغاز في أعماق الجرف، ولا بد أن يكون العديد من تلك الآثار مماثلا لها من الناحية النوعية في المياه الأعمق.
    Il intervient également dans la fixation des niveaux de la production pétrolière nationale et approuve le forage de puits pétroliers à tel ou tel emplacement. UN وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد