L'évaluation thématique de la production plus propre constitue un bon exemple de la manière dont il convient de procéder. | UN | ويُعتبر التقييم المواضيعي المضطلع به في مجال الإنتاج الأنظف مثالاً جيداً لكيفية بلوغ تلك النتيجة. |
La Norvège étudie des moyens d'accroître sa coopération avec l'Organisation dans les domaines de la production plus propre et de l'utilisation rationnelle de l'énergie. | UN | وتستكشف النرويج سبل توطيد التعاون مع اليونيدو في مجالي الإنتاج الأنظف والكفاءة في استخدام الطاقة. |
Le projet a réussi à faire prendre conscience de l'importance de la question de la production plus propre et du rôle des centres pour une production plus propre. | UN | إجمالاً تم الانتهاء من 100٪. نجح المشروع في إزكاء الوعي بقضية الإنتاج الأنظف والأدوار التي تلعبها مراكز الإنتاج الأنظف. |
De plus, pour les pays du Conseil de coopération du Golfe, la question de la gestion et du contrôle de l'environnement va revêtir une importance particulière, et le programme continuera ses activités dans les domaines de la production plus propre et de la promotion de technologies vertes modernes. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما يخصّ بلدان مجلس التعاون الخليجي، ستكون للإدارة والرقابة البيئيتين أهمية خاصة، وسيقوم البرنامج بأنشطة في مجالي الإنتاج الأنظف وترويج التكنولوجيات الخضراء العصرية. |
242. Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. | UN | 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل. |
Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. | UN | 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل |
261. Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. | UN | 261- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل مؤسسة النهج الاستراتيجي |
261. Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. | UN | 261- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل مؤسسة النهج الاستراتيجي |
20. Le domaine de la production plus propre est un autre exemple de coopération régionale entre la Hongrie et l'ONUDI. | UN | 20- وساقت مثالا آخر للتعاون الإقليمي بين هنغاريا واليونيدو، هو التعاون بشأن الإنتاج الأنظف. |
Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. | UN | 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل |
Promouvoir le transfert de technologies et de connaissances dans les domaines de la production plus propre et de la fabrication de solutions de substitution. | UN | 242- تشجيع نقل التكنولوجيا والمعرفة بشأن الإنتاج الأنظف وتصنيع البدائل |
De plus, pour les pays du Conseil de coopération du Golfe, la question de la gestion et du contrôle de l'environnement va revêtir une importance particulière, et le programme continuera ses activités dans les domaines de la production plus propre et de la promotion de technologies modernes vertes. | UN | وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق ببلدان مجلس التعاون الخليجي، ستكون للإدارة والرقابة البيئيتين أهمية خاصة، وسيقوم البرنامج بأنشطة في مجالي الإنتاج الأنظف وترويج التكنولوجيات الخضراء العصرية. |
De plus, pour les pays du Conseil de coopération du Golfe, la question de la gestion et du contrôle de l'environnement va revêtir une importance particulière, et le programme continuera ses activités dans les domaines de la production plus propre et de la promotion de technologies modernes vertes. | UN | وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق ببلدان مجلس التعاون الخليجي، ستكون للإدارة والرقابة البيئيتين أهمية خاصة، وسيقوم البرنامج بأنشطة في مجالي الإنتاج الأنظف وترويج التكنولوجيات الخضراء العصرية. |
Ces organismes demandent qu'il y ait une représentation des parties prenantes les plus importantes de chaque pays dans le domaine de la production plus propre, par exemple organisations industrielles, ministères de l'industrie, de l'environnement et de l'économie, institutions de recherche et d'éducation. | UN | وتطلب هذه الهيئات تمثيلاً لأهمّ أصحاب المصلحة في الإنتاج الأنظف في كل بلد، مثل ممثلي المنظمات الصناعية؛ ووزارات الصناعة والبيئة والاقتصاد؛ ومؤسسات التعليم والبحث. |
Des consultations se tiennent depuis huit mois avec certains États Membres et leurs experts, et une réunion d'information spéciale à l'intention des États Membres sera consacrée très prochainement à cette initiative, qui se fonde sur les travaux réalisés dans le domaine de la production plus propre. | UN | واسترسل قائلا إن مشاورات مع بعض الدول الأعضاء وبعض خبرائها تجري منذ ثمانية أشهر وإن إحاطة إعلامية ستُقدم إلى الدول الأعضاء بشأن تلك المبادرة في وقت قريب. وأضاف أن المبادرة تقوم على العمل الجاري في ميدان الإنتاج الأنظف. |
Au titre du module consacré à la gestion de la chaîne d'approvisionnement dans le Plan d'action pour le développement industriel accéléré de l'Afrique, le projet prévoit une évaluation de la performance environnementale et un renforcement de l'expertise nationale dans le domaine de la production plus propre (exemples de l'Éthiopie, de la Guinée et de la République-Unie de Tanzanie). | UN | وفي إطار بند إدارة سلاسل الإمداد في خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا، وضع هذا المشروع الذي يتألَّف من عمليات تقييم للأداء البيئي كما أنه يبني الخبرة الوطنية في مجال الإنتاج الأنظف (إثيوبيا، جمهورية تنزانيا المتحدة، غينيا، على سبيل المثال). |