ويكيبيديا

    "de la prolifération des armes nucléaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتشار الأسلحة النووية
        
    • لانتشار الأسلحة النووية
        
    • على انتشار اﻷسلحة النووية
        
    Cela irait dans la direction d'une prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وهذا من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في منع انتشار الأسلحة النووية.
    La prévention de la prolifération des armes nucléaires est une autre priorité absolue pour la communauté internationale. UN ويمثل منع انتشار الأسلحة النووية أولوية قصوى أخرى بالنسبة للمجتمع الدولي.
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont complémentaires et symbiotiques. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont complémentaires et symbiotiques. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    La prévention efficace de la prolifération des armes nucléaires est la condition sine qua non de l'interdiction totale et de la destruction complète des armes nucléaires. UN وإن المنع الناجع لانتشار الأسلحة النووية شرط أساسي للحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    Le Portugal a joué un rôle actif dans toutes les instances appropriées où il est question du désarmement et de la prolifération des armes nucléaires. UN لا تزال البرتغال فاعلا نشطا في جميع المنتديات ذات الصلة التي يناقش فيها نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le préambule du TICE affirme clairement que son objectif est de contribuer efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects. UN وديباجة المعاهدة تنص بوضوح على أن الهدف منها الإسهام بشكل فعال في منع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    L'Organisation des Nations Unies et ses institutions doivent jouer un rôle déterminant dans le règlement du problème de la prolifération des armes nucléaires. UN وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة ومؤسساتها بدور حيوي في حل مشاكل عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le frein le plus puissant de la prolifération des armes nucléaires réside dans la difficulté qu'il y a à acquérir des quantités suffisantes de matières nucléaires de qualité militaire. UN وإن أشد العوائق التي تمنع انتشار الأسلحة النووية هو صعوبة الحصول على كميات من المواد النووية تكفي لصنع الأسلحة.
    C'est là la manière appropriée et efficace de traiter les questions ayant trait à la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وهذا هو الطريق الصحيح والفعال لمعالجة القضايا المتصلة بمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Le but ultime du Traité est de contribuer efficacement à la prévention de la prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, et d'améliorer la paix et la sécurité internationales. UN والهدف الأعلى للمعاهدة هو الإسهام بفعالية في منع انتشار الأسلحة النووية في جميع جوانبها وتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Le Mexique est convaincu que l'interdiction totale des essais nucléaires contribuera sensiblement à l'arrêt de la prolifération des armes nucléaires et à leur perfectionnement. UN ولدى المكسيك اقتناع بأن الحظر الشامل للتجارب النووية سيسهم إسهاما كبيرا في وقف انتشار الأسلحة النووية ومواصلة تطويرها.
    En deuxième lieu, un équilibre entre désarmement nucléaire et prévention de la prolifération des armes nucléaires est aussi une condition importante. UN ثانياً، يعتبر وجود نهج متوازن في ميدان نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية شرطين لا بد منهما.
    Elle estime que le Traité et le régime de non-prolifération des armes nucléaires qui lui est associé représentent la clef de voûte de la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وتعتبر فنلندا المعاهدة ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية المتصل بها حجر الزاوية في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Il est proposé que les paragraphes 3 et 4 soulignent que tous les aspects de la prévention de la prolifération des armes nucléaires devraient être couverts. UN ويقترح أن تؤكد الفقرتان 3 و4 على ضرورة شمول كل جوانب منع انتشار الأسلحة النووية.
    Document de travail soumis par la Chine sur la prévention de la prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن منع انتشار الأسلحة النووية
    Document de travail sur la prévention de la prolifération des armes nucléaires, présenté par la Chine UN منع انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين
    Elle estime que le Traité et le régime de non-prolifération des armes nucléaires qui lui est associé représentent la clef de voûte de la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وتعتبر فنلندا المعاهدة ونظام عدم انتشار الأسلحة النووية المتصل بها حجر الزاوية في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Depuis près de 35 ans, le Traité sur la non-prolifération constitue l'instrument le plus important et le mieux accepté en matière de prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN وقد كانت معاهدة عدم الانتشار النووي، على مدى خمسة وثلاثين عاماً، أهم صك لمنع انتشار الأسلحة النووية وأوسعها قبولاً.
    Document de travail soumis par la Chine sur la prévention de la prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن منع انتشار الأسلحة النووية
    Les événements géopolitiques et les doctrines de sécurité nationale ont donné des arguments en faveur de la prolifération des armes nucléaires et de leurs vecteurs. UN ولقد أعطت الأحداث الجيوسياسية ونظريات الأمن القومي حججـا داعمة لانتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    C'est précisément en raison de cette évolution que le Gouvernement namibien se félicite des nouvelles initiatives prises en matière de désarmement et de contrôle de la prolifération des armes nucléaires. UN ونتيجة لهذه التطورات على وجه الدقة ترحب حكومة ناميبيا بالمبادرات الجديدة بشأن قضايا نزع السلاح وبشأن السيطرة على انتشار اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد