ويكيبيديا

    "de la protection sociale et du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرعاية الاجتماعية والتنمية
        
    • الرفاه والتنمية
        
    • الرعاية والتنمية الاجتماعية
        
    Le Ministère de la protection sociale et du développement a pour tâche d'assurer des services sociaux aux secteurs défavorisés de la population en collaboration avec le Ministère de la santé. UN وأُنيط بوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية ووزارة الصحة ايصال الخدمات الاجتماعية إلى قطاعات السكان المحرومة.
    Le Département de la protection sociale et du développement a inclus dans ses programmes d'aide aux indigents et aux victimes des calamités naturelles des dispositions d'urgence pour la fourniture de vêtements. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة الفقراء وضحايا الكوارث الطبيعية بنودا تتعلق بالملابس.
    Secrétaire du Département de la protection sociale et du développement (Philippines) UN وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في الفلبين محمد الناصري
    Certains d'entre eux ont été renvoyés dans leur famille tandis que d'autres ont été placés sous la garde du Ministère de la protection sociale et du développement. UN وأرسل بعض من هؤلاء الذين تم انقاذهم إلى بيوتهم في حين وضع آخرون في حراسة وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية.
    Le Comité salue en outre les mesures que l'État partie a prises pour renforcer les services et l'aide aux victimes fournis par le Ministère de la protection sociale et du développement. UN وإضافة إلى ذلك، تعتبر اللجنة أن الخطوات المعتمدة من جانب الدولة الطرف لتعزيز ما يقدم من خدمات ودعم إلى الضحايا من خلال وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية تشكل أمراً إيجابياً.
    En 2012, elle a participé avec le Ministère philippin de la protection sociale et du développement à un programme de prestations sociales visant la réduction de la pauvreté aux Philippines. UN واشتركت المنظمة مع إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في الفلبين في برنامج الحكومة الفلبينية المتعلق بالتحويل النقدي المشروط للتخفيف من حدة الفقر.
    v) À renforcer, avec l'appui des Nations Unies, la capacité du Département de la protection sociale et du développement de prendre en charge tous les enfants qui ont été engagés dans des groupes armés. UN ' 5` القيام، بدعم من الأمم المتحدة، بتعزيز قدرات وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في حكومة الفلبين على تقديم المساعدة لجميع الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة؛
    S'agissant de la réadaptation des femmes qui ont été victimes de traite, le Ministère de la protection sociale et du développement est chargé de fournir une assistance immédiate aux personnes qui ont échappé à la traite. UN أما فيما يتعلق بإعادة تأهيل النساء من ضحايا الاتجار، فوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية هي المسؤولة عن تقديم المساعدات الفورية إلى الناجين من الاتجار.
    Le Ministère de la protection sociale et du développement a mis en place un système d'accréditation des organisations non gouvernementales qui oeuvrent à la création de centres et de programmes d'intervention en faveur de femmes victimes de traite, et l'organisation de Sister Sol est l'une des organisations accréditées. UN ولدى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية نظام لاعتماد المنظمات غير الحكومية بغرض إنشاء مراكز ووضع برامج للتدخل بغية تقديم المساعدة إلى النساء المتجر بهن، ومنظمة الأخت سول إحدى تلك المنظمات المعتمدة.
    Pour l'établissement du présent rapport, elle a reçu des informations de la Commission gouvernementale chargée des droits de l'homme et du Département de la protection sociale et du développement mais les Forces armées des Philippines n'ont communiqué aucun renseignement. UN ولأغراض هذا التقرير، تلقت فرقة العمل القطرية تقريرين من لجنة حقوق الإنسان التابعة للحكومة ومن وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية دون أن يردها أي تقرير من القوات المسلحة الفلبينية.
    Les mineurs ont par la suite été remis au Département de la protection sociale et du développement sans qu'aucune plainte n'ai été portée contre eux, tandis que les deux adultes ont été accusés de possession illégale d'armes à feu et d'explosifs. UN وجرى بعدها تسليم القاصرين إلى وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية دون توجيه تهم إليهم، في حين وجهت إلى الشابين البالغين تهمة حيازة أسلحة ومتفجرات بصورة غير مشروعة.
    Comme il a été dit plus haut, le Ministère de la protection sociale et du développement et la société civile assurent également le fonctionnement d'institutions qui répondent aux besoins des femmes et des enfants en conflit avec la loi ou victimes de délits. UN وكما ذُكر آنفاً، تدير وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية كذلك مؤسسات لتلبية احتياجات النساء والأطفال المخالفين للقانون أو ضحايا الجريمة.
    136. Le Ministère de la protection sociale et du développement (DSWD) administre le Programme de formation pour le renforcement des capacités des femmes désavantagées. UN 136- وتدير وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية برنامج بناء القدرة في مجال المهارات الإنتاجية للنساء المحرومات.
    Le Ministère de la protection sociale et du développement (DSWD), pour sa part, se charge de l'accréditation et de la fixation des normes pour les centres de soins ECCD et des programmes et services destinés aux enfants âgés de moins de cinq ans. UN أما وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية فإنها تتولى إصدار التراخيص وتحديد المعايير المتبعة في مراكز رعاية الطفولة المبكرة وإنمائها، وفي برامجها وخدماتها المقدمة إلى الأطفال دون سن الرابعة.
    Le Département de la protection sociale et du développement a inclus dans ses programmes d'aide aux indigents et aux victimes des calamités naturelles des dispositions d'urgence pour la fourniture de vêtements. UN وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة السكان الأصليين وضحايا الكوارث الطبيعية بنوداً تتعلق بالملابس. الصعوبات التي ووجهت
    Le Conseil national indonésien de la protection sociale est une organisation nationale non gouvernementale à but non lucratif qui travaille dans le domaine de la protection sociale et du développement social. UN المجلس الوطني الإندونيسي للرعاية الاجتماعية هو منظمة وطنية غير حكومية لا تسعى إلى الربح، تعمل في مجال الرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    42. On notera également que le Ministère de la protection sociale et du développement lutte contre la pauvreté par les moyens suivants: UN 42- وفي أثناء ذلك، تقوم وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية بتنفيذ برامج مكافحة الفقر التالية:
    Les informations fournies par le Gouvernement provenaient principalement du Département de la protection sociale et du développement, lequel concentrait son attention sur le recrutement et l'utilisation d'enfants par la NPA, et de la Commission des droits de l'homme des Philippines qui communiquait des informations sur les violations commises par différents groupes. UN وترد التقاريرُ الحكومية بشكل رئيسي من وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية التي تركِّز في تقاريرها على تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجيش الشعبي الجديد، وكذلك من لجنة حقوق الإنسان بالفلبين التي تقدم تقارير عن الانتهاكات التي ترتكبها الجماعات المختلفة.
    14. Après l'arrestation de M. Hodge, les cinq enfants ont été placés sous la garde du Département de la protection sociale et du développement sans que cette mesure ait été autorisée par une ordonnance judiciaire. UN 14- وإثر اعتقال السيد هودج ، عُهد بالأطفال الخمسة في إدارة الرعاية الاجتماعية والتنمية دون الحصول على أمر قضائي يجيز اتخاذ هذا التدبير.
    Secrétaire du Département de la protection sociale et du développement (DSWD), 19931995; UN 1992-1993 أمينة إدارة الرفاه والتنمية الاجتماعيين بالوكالة.
    Le Département de la protection sociale et du développement assure la prestation de services aux enfants. La Cour suprême a publié une série de règles pour protéger et promouvoir leurs droits. UN كما تقدم وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية خدمات لصالح الأطفال وأصدرت المحكمة العليا أحكاماً مختلفة لحماية حقوق الطفل وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد