L'un de ces projets comprend l'élaboration de normes nationales et d'une infrastructure de contrôle de la qualité dans des pays de la région des États arabes. | UN | وتشتمل إحدى هذه المبادرات الرائدة على بناء بنية أساسية للمعايير ومراقبة الجودة في بلدان منطقة الدول العربية. |
:: Introduire un système commun de contrôle de la qualité dans les programmes de contrôle des soins prénatals; | UN | :: استحداث نظام مشترك لمراقبة الجودة في برامج الرقابة السابقة للولادة؛ |
Le Gouvernement afghan apprécie particulièrement l'assistance de l'Organisation à la formation d'un cadre national pour l'inspection et le contrôle de la qualité dans le secteur alimentaire. | UN | وتقدّر حكومة بلده بشكل خاص المساعدة التي قدّمتها المنظمة في وضع إطار وطني للتفتيش ومراقبة الجودة في قطاع الأغذية. |
Le Bélarus et la Fédération de Russie ont fait part d'informations sur la hiérarchisation des priorités et la gestion de la qualité dans leurs programmes d'enlèvement respectifs. | UN | وقدم الاتحاد الروسي وبيلاروس معلومات تتعلق بتحديد الأولويات وإدارة النوعية في برنامجيهما لإزالة الألغام. |
Il faudra envisager d'intégrer systématiquement le souci de l'amélioration de la qualité dans l'offre de soins. | UN | وينبغي الأخذ في الاعتبار إدماجَ تحسين النوعية في الممارسة السريرية الروتينية. |
ii) Évaluation : coordination et assurance de la qualité dans le cadre des évaluations biennales de l'exécution des programmes. | UN | ' 2` التقييم: التنسيق والتحقق من الجودة فيما يتعلق بالتقييمات التي تجرى مرة كل سنتين لأداء البرامج. |
L'instauration d'un contrôle de la qualité dans les laboratoires chargés du suivi sur les lieux de travail ainsi que d'un système d'agrément; | UN | تطبيق نظام لمراقبة الجودة في المختبرات التي تفحص بيئة العمل، وإدخال نظام لمنح شهادات اعتماد؛ |
- Codex d'assurance de la qualité dans les pratiques agricoles | UN | ■ المدونة الخاصة بضمان الجودة في الممارسات الزراعية |
Un certain nombre de délégations ont insisté sur l'importance de l'Initiative d'assurance de la qualité dans le renforcement des systèmes nationaux d'asile. | UN | وشدد عدد من الوفود على أهمية مبادرة ضمان الجودة في تقوية نُظُم اللجوء الوطنية. |
Ces agents contractuels sont des techniciens spécialisés du contrôle de la qualité dans les domaines du génie, des transports, des approvisionnements ainsi que des technologies de l'information et des communications. | UN | وهم اختصاصيون في مراقبة الجودة في مجالات فنية هي الهندسة والنقل والإمدادات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le Comité a également recommandé que l’on s’efforce de continuer d’améliorer le contrôle de la qualité dans tous les lieux d’affectation. | UN | ١٢٠ - وأوصت أيضا اللجنة بمواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة الجودة في جميع مراكز العمل. |
Il s'agit notamment d'investir dans des systèmes d'orientation, du matériel et des circuits d'approvisionnement propres à améliorer les services de santé maternelle et néonatale, et de mettre en place des mécanismes de supervision et de contrôle de la qualité dans tous les domaines de la prestation de services; | UN | ويشمل ذلك الاستثمار في آليات الإحالة، والمعدات وسلاسل الإمدادات من أجل تحسين خدمات صحة الأم والوليد، مع توفير آليات فعالة لمراقبة ورصد الجودة في جميع مجالات تقديم الخدمات؛ |
:: En 2000, le gouvernement flamand a adopté un arrêté relatif à la gestion de la qualité dans les structures d'intégration sociale des personnes handicapées, y compris les enfants. | UN | اعتمدت الحكومة الفلمنكية عام 2000 قراراً متعلقاً بإدارة الجودة في هياكل الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الأطفال. |
Il a été élaboré en tant que ressource pour les institutions de la région aux fins de la mise en place et de la gestion de systèmes de contrôle de la qualité dans la chaîne d'approvisionnement du miel, en vue de tirer parti du potentiel du miel de montagne de qualité. | UN | وأُعد هذا المنشور باعتباره موردا تستخدمه المؤسسات في المنطقة لوضع وتطبيق نظم لضمان الجودة في سلسلة توريد العسل للاستفادة من إمكانيات إنتاج العسل العالي الجودة في المناطق الجبلية. |
Le Bureau a entrepris des activités d'assurance, d'amélioration et d'évaluation de la qualité dans chaque sous-programme afin de veiller à ce que les normes de qualité les plus élevées soient toujours respectées. | UN | وقد ابتدأ المكتب عمليات ضمان الجودة ومبادرات التحسين واستعراضات الجودة في كل من برامجه الفرعية لكفالة تلبية أعلى معايير الجودة بشكل متّسق. |
Il a également mis au point un manuel sur l'application de systèmes de gestion de la qualité dans les laboratoires d'analyse de drogues. | UN | وعلاوة على هذا، انتهى المكتب من إعداد دليل عن تنفيذ نظم إدارة النوعية في مختبرات اختبار العقاقير. |
L'OMS a également organisé un atelier, qui a réuni plus de 300 participants, consacré à la mise au point de normes de contrôle de la qualité dans les services de santé. | UN | ونظمت منظمة الصحة العالمية أيضا حلقة تدريبية لوضع أنماط لرقابة النوعية في أداء الخدمات الصحية حضرها أكثر من ثلاث مائة مشارك. |
8. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'on continue à s'efforcer de renforcer le contrôle de la qualité dans les services linguistiques de tous les lieux d'affectation ; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛ |
Les procédures pré-opérationnelles à suivre pour les principales normes ISO 9001; L'établissement de systèmes de gestion de la qualité dans les entreprises de fabrication d'huiles et de produits dérivés; | UN | - المواد المنهجية لتطبيق نظم إدارة النوعية في شركات إنتاج الزيوت ومنتجاتها؛ |
- Des recommandations concernant l'établissement de systèmes de gestion de la qualité dans les grandes et petites entreprises; | UN | - توصيات بشأن تنفيذ نُظم إدارة النوعية في شركات كبيرة وصغيرة؛ |
Le Rapport annuel pour 2001 souligne à juste titre l'importance de la normalisation et du contrôle de la qualité dans une stratégie de production axée sur les exportations. | UN | وقد ركز التقرير السنوي لعام 2001 تركيزاً صائباً على أهمية توحيد المقاييس ومراقبة النوعية في استراتيجيات الانتاج الموجه نحو التصدير. |
ii) Évaluation : coordination et assurance de la qualité dans le cadre des évaluations biennales de l'exécution des programmes. | UN | ' 2` التقييم: التنسيق والتحقق من الجودة فيما يتعلق بالتقييمات التي تجرى مرة كل سنتين لأداء البرامج. |