Les Hautes Parties contractantes ayant participé à la Conférence ont réaffirmé l’applicabilité de la quatrième Convention de Genève au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | وأعادت اﻷطراف المتعاقدة السامية المشاركة في المؤتمر تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Les Hautes Parties contractantes ayant participé à la Conférence ont réaffirmé l’applicabilité de la quatrième Convention de Genève au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | وأعادت اﻷطراف المتعاقدة السامية المشاركة في المؤتمر تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Nous nous félicitons également de l’importante déclaration adoptée par la Conférence, qui réaffirme l’applicabilité de la quatrième Convention de Genève au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et exprimons notre appui à l’organisation d’une nouvelle conférence selon que de besoin. | UN | ونرحب كذلك بالبيان الهام الذي اعتمده المؤتمر، الذي يؤكد من جديد إنطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، ونكرر التأييد لعقد المؤتمر من جديد إذا دعت الحاجة. |
Ils se sont déclarés vivement inquiets du fait que l'occupation militaire durait depuis plus de 25 ans et qu'Israël continuait de récuser l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire occupé et de violer les dispositions de cet instrument. | UN | وأعربوا عن قلقهم العميق من أن الاحتلال العسكري قد دام أكثر من ٢٥ سنة وأن اسرائيل واصلت رفضها لانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي المحتلة كما واصلت انتهاك أحكام هذه الاتفاقية. |
Rappelant les résolutions du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme concernant l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, | UN | وإذ تذكّر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Le refus d'Israël d'accepter l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, a empêché le mécanisme interne de la Convention de fonctionner. | UN | ورفض إسرائيل قبول انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، قد شل عمل الآلية الداخلية للاتفاقية. |
13. Le projet de résolution fait état de l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et aux autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967. | UN | ١٣ - ويشير مشروع القرار باء إلى انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷراضي الفلسطينية المحتلــة، بما في ذلك القدس وغيرها من اﻷراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧. |
i) Prendre acte de l'applicabilité de jure et de facto de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé et au Golan syrien occupé et faire la différence, en toutes circonstances, entre les objectifs militaires d'une part et les personnes civiles et biens de caractère civil d'autre part; | UN | ' 1` الاعتراف على الصعيد القانوني والواقعي بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، والتمييز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والممتلكات المدنية؛ |
Rappelant les résolutions du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme concernant l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, depuis la guerre du 5 juin 1967, | UN | وإذ تذكر بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان المتصلة بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ حرب 5 حزيران/يونيه 1967، |
Réaffirmant l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, | UN | وإذ تؤكد من جديد انطباق (اتفاقية جنيف الرابعة) على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
Se déclarant vivement préoccupée par le fait qu'Israël refuse toujours de respecter les résolutions du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme l'engageant à mettre fin aux violations des droits de l'homme, et confirmant l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est occupée par Israël depuis 1967, | UN | وإذ تُعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار رفض إسرائيل الالتزام بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان التي تطلب إلى إسرائيل وضع حدٍ لانتهاكات حقوق الإنسان وتؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، |
5. Le 22 juillet 2013, la Mission permanente de la République arabe syrienne a répondu à la note verbale du Secrétaire général, en affirmant l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au Golan syrien occupé. | UN | 5 - وفي 22 تموز/يوليه ردت البعثة الدائمة للجمهوية العربية السورية بمذكرة شفوية تؤكد فيها انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الجولان السوري المحتل. |
Son refus de respecter les nombreuses résolutions de l'ONU qui affirment l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et à tous les autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, enfreint les principes mêmes sur lesquels a été fondée l'Organisation. | UN | فرفضها الامتثال للعديد من قرارات الأمم المتحدة التي تؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وجميع الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، يقوض المبادئ ذاتها التي أنشئت المنظمة بناء عليها. |
Le 6 juin 2014, la Mission permanente de Cuba a répondu à la note verbale du Secrétaire général, exprimant son plein appui à la résolution 68/81 et affirmant l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et aux autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967. | UN | 7 - وفي 6 حزيران/يونيه 2014، ردت البعثة الدائمة لكوبا على المذكرة الشفوية، لتعرب عن دعمها الكامل للقرار 68/81، وتؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها اسرائيل منذ عام 1967. |
10. Le 30 juillet 2013, la Mission permanente de Cuba a répondu à la note verbale du Secrétaire général, en exprimant son appui à la résolution 67/119 et en affirmant l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et aux autres territoires arabes occupés par Israël depuis 1967. | UN | 10 - وفي 30 تموز/يوليه 2013، ردت البعثة الدائمة لكوبا على المذكرة الشفوية، حيث أعربت عن تأييدها للقرار 67/119 وأكدت انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967. |
En refusant de reconnaître l'applicabilité des dispositions de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé et de faire une distinction entre les cibles militaires et les installations et la population civiles, Israël compromet le processus multilatéral. | UN | 44 - وأردف قائلاً إن إسرائيل برفضها الاعتراف بانطباق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة ورفضها التمييز بين الأهداف العسكرية والمواقع المدنية والأشخاص المدنيين، تقوض العملية المتعددة الأطراف. |
Lors de cette conférence, les Hautes Parties contractantes ont réaffirmé l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et réitéré la nécessité d'en respecter pleinement les dispositions dans ce territoire. | UN | وفي ذلك المؤتمر، أكدت اﻷطراف المتعاقدة السامية ' من جديد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية ' و ' أعربت من جديد عن الحاجة إلى الاحترام الكامل ﻷحكام الاتفاقية المذكورة في تلك اﻷرض ' . |
La Conférence, première du genre dans l’histoire de la Convention, a réaffirmé l’applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et réitéré la nécessité de respecter pleinement les dispositions de ladite Convention sur ce territoire. | UN | وقد جدد المؤتمر، وهو اﻷول من نوعه في تاريخ الاتفاقية " التأكيد على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية " و " أعاد تأكيد الحاجة إلى التقيد الكامل بأحكام الاتفاقية المذكورة في تلك اﻷرض " . |
La Conférence, première du genre dans l'histoire de la Convention, a réaffirmé l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et réitéré la nécessité de respecter pleinement les dispositions de ladite Convention sur ce territoire. | UN | وقد جدد المؤتمر التأكيد، وهو اﻷول من نوعه في تاريخ الاتفاقية، على " انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية " و " أعاد تأكيد الحاجة إلى التقيد الكامل بأحكام الاتفاقية المذكورة في تلك اﻷرض " . |
Dès lors que les autorités israéliennes n'ont pas reconnu l'applicabilité de la quatrième Convention de Genève au territoire palestinien occupé, la Cour Suprême a, dans la grande majorité des cas de destruction de maisons dont elle a été saisie, suivi la décision prise par l'armée sans tenir compte des arguments du demandeur, bien qu'en théorie, la victime d'un tel acte ait le droit d'exercer un recours devant la Cour suprême. | UN | ولأن السلطات الإسرائيلية لم تعترف بسريان اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، أقرت المحكمة العليا في الغالبية العظمى من حالات هدم المنازل التي عرضت عليها، القرار الذي أصدرته السلطات العسكرية ولم تقم اعتبارا لحجج مقدمي الدعاوى، رغم أنه يحق نظريا لمن يقع ضحية تدمير مسكنه، الطعن في هذا القرار أمام المحكمة العليا. |