ويكيبيديا

    "de la quatrième convention de genève et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية جنيف الرابعة
        
    • لاتفاقية جنيف الرابعة
        
    • واتفاقية جنيف الرابعة
        
    Ils ont souligné l'obligation d'Israël de respecter pleinement les dispositions de la quatrième Convention de Genève et des résolutions applicables du Conseil de sécurité. UN وأكدوا التزام اسرائيل بأن تحترم احتراما كاملا أحكام اتفاقية جنيف الرابعة وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Au nom du Comité, il déplore la disproportion du châtiment collectif infligé à la population civile de Palestine, et réaffirme que de tels actes sont autant de violations de la quatrième Convention de Genève et du droit humanitaire. UN وأضاف أنه، باسم اللجنة، يدين الإجراءات غير المتناسبة التي تم تنفيذها كعقاب جماعي ضد سكان فلسطين المدنيين ويرى أن هذه الإجراءات تعد انتهاكا لشروط اتفاقية جنيف الرابعة وأحكام القانون الإنساني.
    Il y a eu également violation de la quatrième Convention de Genève et de ses protocoles additionnels, en particulier au sujet de l'interdiction de peines collectives. UN وهناك أيضا انتهاكات لاتفاقية جنيف الرابعة وبروتوكولاتها الإضافية، وخاصة بالنسبة لحظر العقاب الجماعي.
    Il y a eu également violation de la quatrième Convention de Genève et de ses protocoles additionnels, en particulier des dispositions interdisant les peines collectives. UN وهناك أيضا انتهاكات لاتفاقية جنيف الرابعة وبروتوكولاتها الإضافية، وخاصة بالنسبة لحظر العقاب الجماعي.
    La construction des colonies de peuplement se poursuit, en violation de la quatrième Convention de Genève et des résolutions pertinentes des Nations Unies. UN ويستمر بناء المستوطنات، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي، واتفاقية جنيف الرابعة وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Les activités de peuplement vont à l'encontre des résolutions du Conseil de sécurité, de la quatrième Convention de Genève et des obligations d'Israël en application de la feuille de route. UN وتتعارض المستوطنات مع قرارات مجلس الأمن واتفاقية جنيف الرابعة والتزامات إسرائيل بموجب خريطة الطريق.
    Israël doit se conformer aux dispositions de la quatrième Convention de Genève et des autres instruments pertinents du droit international. UN ويجب أن يتوقف هذا القهر؛ ويجب أن تمتثل إسرائيل لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة والقانون الدولي.
    Elle a confirmé l'application de jure de la quatrième Convention de Genève et ensuite examiné l'applicabilité du DDH. UN وأكدت المحكمة انطباق اتفاقية جنيف الرابعة بحكم القانون، ثم نظرت في إمكانية انطباق قانون حقوق الإنسان.
    Les implantations de colonies se poursuivent dans les territoires occupés, en violation de la quatrième Convention de Genève et de la Feuille de route. UN ولا تزال المستوطنات آخذة في التوسع في الأراضي المحتلة، بما يتعارض مع اتفاقية جنيف الرابعة وخارطة الطريق.
    Les participants ont insisté sur la nécessité absolue de mettre immédiatement un terme à cette politique, qui est en contradiction flagrante avec l'article 49 de la quatrième Convention de Genève et compromet le processus de paix. UN وأضافوا أن هذه السياسة هي انتهاك واضح للمادة ٩٤ من اتفاقية جنيف الرابعة وتهديد لعملية السلم. وشددوا على الحاجة الملحة للوقف الفوري لتلك اﻷنشطة.
    Il souligne aussi que, durant la période intérimaire, Israël doit reconnaître ses obligations de puissance occupante aux termes de la quatrième Convention de Genève et s'y conformer. UN كذلك تصر اللجنة على ضرورة أن تقر اسرائيل، خلال الفترة الانتقاليــة، بمسؤولياتها وتحترمها، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بموجب اتفاقية جنيف الرابعة.
    Il a réaffirmé que la politique d'implantation de colonies allait à l'encontre des obligations incombant à Israël en tant que puissance occupante aux termes de la quatrième Convention de Genève, et il a demandé au Gouvernement de mettre fin une fois pour toutes à cette politique. UN وأكدت اللجنة من جديد أن سياسة الاستيطان تتناقض مع التزامات اسرائيل بوصفها القوة القائمة بالاحتلال بموجب اتفاقية جنيف الرابعة ودعت الحكومة إلى إنهاء هذه السياسة مرة واحدة وإلى اﻷبد.
    Il importe que le Gouvernement israélien accepte l’applicabilité de jure de la quatrième Convention de Genève et en mette en oeuvre intégralement les dispositions. UN ومن المهم أن تقبل الحكومة اﻹسرائيلية بالانطباق القانوني لاتفاقية جنيف الرابعة وأن تنفذ أحكامها تنفيذا كاملا.
    Les orateurs ont également estimé que cette décision constituait une violation claire de la quatrième Convention de Genève et des autres normes du droit international. UN كما اعتبر المتكلمون القرار يشكل انتهاكا واضحا لاتفاقية جنيف الرابعة ولسائر أحكام القانون الدولي.
    Ces actes constituent des violations graves de la quatrième Convention de Genève et des dispositions pertinentes du droit international et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN إن هذه الأعمال تُرتكب في انتهاك خطير لاتفاقية جنيف الرابعة وغيرها من الأحكام ذات الصلة من القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة التابعين للأمم المتحدة.
    Le viol, les autres actes de violence ou les atteintes à la dignité des femmes constituent de graves violations de la quatrième Convention de Genève et du droit humanitaire coutumier. UN ويشكل الاغتصاب وغيره من أعمال العنف أو الاعتداء على كرامة المرأة خرقا لاتفاقية جنيف الرابعة وللقوانين الانسانية العرفية.
    Ces actes constituaient des violations graves de la quatrième Convention de Genève et d'autres instruments du droit international, ainsi que de nombre de résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN وقال إن هذه الأعمال تشكل انتهاكات خطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة وغيرها من صكوك القانون الدولي وعديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Ces actions constituent une violation du droit humanitaire, de la quatrième Convention de Genève et des résolutions connexes des Nations Unies. UN وتمثل هذه الإجراءات انتهاكا للقانون الإنساني الدولي، وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، واتفاقية جنيف الرابعة.
    À cet égard, le Comité a engagé Israël à s’acquitter de ses obligations au titre des traités relatifs aux droits de l’homme et de la quatrième Convention de Genève et à libérer les prisonniers conformément aux accords bilatéraux conclus à ce jour. UN وفي ذلك الصدد، طلبت اللجنة إلى إسرائيل احترام التزاماتها بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان واتفاقية جنيف الرابعة وإطلاق سراح السجناء تنفيذا للاتفاقات الثنائية الموقعة حتى اﻵن.
    Il demande à la communauté internationale de prendre les mesures nécessaires pour assurer le respect de la décision de la CIJ, de la quatrième Convention de Genève et des résolutions pertinentes des Nations Unies. UN وتهيب اللجنة بالمجتمع الدولي أن يتخذ الإجراءات المطلوبة لكفالة احترام قرار المحكمة واتفاقية جنيف الرابعة وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والتقيد بها جميعا.
    L'imposition arbitraire de mesures administratives, légales et judiciaires, au mépris du droit international, de la quatrième Convention de Genève et du droit international humanitaire font subir des souffrances injustifiables à la population palestinienne dans les territoires occupés. UN لقد تسبب الفرض التعسفي للإجراءات الإدارية والقانونية والقضائية، في تحد للقانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة والقانون الإنساني الدولي، في معاناة لا داعي لها للشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد