Lancer le manuel sur une participation effective à l'occasion d'une manifestation parallèle lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | إطلاق كتيب المشاركة الفعالة خلال حدث جانبي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Les membres du Comité examineront par la suite les résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties pertinents aux travaux du Comité. | UN | ويعقب ذلك استعراض لنتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف ذات الصلة بعمل اللجنة. |
Adoption du projet de rapport de la quatrième réunion de la troisième plate-forme des Consultations mondiales sur la protection internationale | UN | ألف - اعتماد مشروع تقرير الاجتماع الرابع في إطار المسار الثالث للمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
Point 7 : Lieu et dates de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 7: مكان وموعد انعقاد الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
A. Objectifs généraux de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | ألف - الأهداف للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Ce montant comprend le coût des services d'appui fournis pour la tenue d'un débat de haut niveau dans le cadre de la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويشمل هذا التقدير التكاليف المرتبطة بدعم عقد جزء رفيع المستوى في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Des experts pour les remplacer doivent donc être désignés lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وبناء عليه ينبغي تعيين الخبراء الذين سيحلون محلهم أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Lancer le manuel sur une participation effective à l'occasion d'une manifestation parallèle lors de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | تدشين دليل فعالية المشاركة خلال حدث على هامش الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Cette initiative a été mise en relief lors de la quatrième réunion de coordination sur l'assistance humanitaire pour la Somalie qui s'est tenue à Addis-Abeba du 29 novembre au 1er décembre 1993. | UN | وجرى ابراز هذه المبادرة في الاجتماع الرابع لتنسيق المساعدة الانسانية المقدمة الى الصومال الذي عقد في أديس ابابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر الى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Nous sommes confortés par cette offre, car elle nous donnera l'occasion de donner suite aux divers projets qui avaient été envisagés ou décidés lors de la quatrième réunion de haut niveau de la zone qui s'est tenue à Somerset West, en Afrique du Sud. | UN | ويدعونا هذا العرض إلى التفاؤل ﻷنه سيتيح لنا الفرصة لمتابعـــة المشاريع المختلفة المتوخـاة أو التي تقررت في الاجتماع الرابع رفيع المستوى للمنطقة الذي عقد في سوميرسيت وست في جنوب أفريقيا. |
C'est pourquoi le Conseil international des traités indiens et les peuples autochtones proposent qu'à l'occasion de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui aura lieu en 1998, un groupe de travail des populations autochtones soit formellement établi. | UN | ولهذا، يقترح المجلس الدولي لمعاهدات الهنود والشعوب اﻷصلية التشكيل الرسمي لفريق عمل للشعوب اﻷصلية في الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي عام ١٩٩٨. |
Il s'agissait de la quatrième réunion de représentants nationaux de pays d'Europe du Sud-Est, organisée pour renforcer la coopération entre les pays de la région, les partenaires de l'Union européenne et de l'ONU et d'autres organisations internationales concernées. | UN | وقد نظم هذا الاجتماع، وهو الاجتماع الرابع للممثلين الوطنيين لجنوب شرق أوروبا، من أجل تعزيز التعاون بين بلدان من المنطقة، وشركاء الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
Une réunion prévue à la fin de 2009 fournira l'occasion d'examiner les progrès accomplis en 2008 et d'aider à la préparation des activités de planification pour 2010 en tenant compte des résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويُقترح عقد اجتماع في نهاية عام 2009 لاستعراض التقدم المحرز في عام 2008 وللمساعدة في إعداد أنشطة التخطيط لعام 2010 وذلك متابعةً لنتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Mise en œuvre des décisions de la quatrième réunion de la Conférence des Parties sur la coopération et la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm nécessitant une suite de la part du Secrétariat. | UN | تنفيذ مقررات الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف التي تتطلب من الأمانة اتخاذ إجراءات، فيما يتعلق بالتعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Mise en œuvre des décisions de la quatrième réunion de la Conférence des Parties sur la coopération et la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm nécessitant une suite de la part du secrétariat. | UN | تنفيذ مقررات الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم التي تتطلب إجراءات من الأمانة. |
3. Examen des résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 3 - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
III. Examen des résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | ثالثاً - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
17. Le Comité a pris note des résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 17 - وأحاطت اللجنة علما بنتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
Les décisions de la quatrième réunion de la Conférence des Parties sur la coopération et la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm appelant des mesures de la part du secrétariat sont mises en œuvre. | UN | تنفيذ مقررات الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف التي تتطلب من الأمانة اتخاذ إجراءات، فيما يتعلق بالتعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Point 3. Examen des résultats de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm intéressant les travaux du Comité | UN | البند 3 - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ذات الصلة بعمل اللجنة |
C. Résultats attendus de la quatrième réunion de la Conférence des Parties | UN | جيم - النتائج المحتملة للاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Dans ce contexte, nous nous félicitons de la quatrième réunion de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, qui a eu lieu hier à Istanbul. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بالاجتماع الرابع لمؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان، الذي عقد بالأمس في اسطنبول. |