Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Rapports examinés par l'Assemblée générale dans le cadre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | الوثائق التي نظرت الجمعية العامة فيها في ما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Nous apprécions également l'examen approfondi de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace entrepris cette année à la Conférence du désarmement. | UN | كما قدَّرنا النظرة المتأنية لمؤتمر نزع السلاح هذه السنة في مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Deuxièmement, la Conférence du désarmement a déjà vécu l'expérience de la création d'un comité spécial chargé de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | وثانياً، فقد سبق أن شهد المؤتمر إنشاء لجنة مخصصة لتناول مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Le principal enjeu de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace est celui de la prévention du déploiement d'armes dans ce milieu. | UN | إن الجانب الرئيسي لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو منع نشر أسلحة فيه. |
Documents examinés par l'Assemblée générale dans le cadre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | الوثائق التي نظرت الجمعية العامة فيها في ما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | الوثائق التـي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Document examiné par l'Assemblée générale dans le cadre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | وثيقة نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Rapports examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
En deuxième lieu, s'agissant de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, la position de la délégation chinoise est bien connue. | UN | وفيما يتعلق ثانياً بمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي: إن موقف الوفد الصيني معروف للجميع. |
Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
63/536. Documents examinés par l'Assemblée générale au titre de la question de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | 63/536 - الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Bien entendu, en dépit de l'impasse prolongée, des contributions intéressantes ont été apportées à l'examen par la Conférence de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | وعلى الرغم من الطريق المسدود المعقد، فقد كان هناك، بالطبع، بعض المدخلات التي تستحق الثناء عند النظر في مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
Je veux parler de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, qui est la question centrale de la Conférence du désarmement. | UN | وأنا أشير إلى مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهي مسألة جوهرية لمؤتمر نزع السلاح. |
Nous apprécions l'examen attentif de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace mené depuis deux ans par la Conférence. | UN | وقد أعربنا عن تقديرنا لنظر المؤتمر الموفق في مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، في العامين الماضيين. |
Je veux parler de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, qui est une des questions centrales de la Conférence du désarmement et une autre préoccupation de poids. | UN | إنني أشير إلى مسألة منع نشوب سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهو من بين القضايا الأساسية لمؤتمر نزع السلاح وشاغل آخر هام. |
En fait, ce mythe empêche tout examen sérieux de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | والواقع أن هذه المغالطة تعوِّق إجراء مناقشة مقنِعة لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
C'est pourquoi la délégation russe a demandé et continue de demander à la Conférence du désarmement de créer un comité spécial chargé de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | لذلك دعا الوفد الروسي ولا يزال يدعو إلى إنشاء لجنة في مؤتمر نزع السلاح مخصصة لمسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Le Directeur de l'UNIDIR est membre fondateur du Global Agenda Council sur la sécurité spatiale du Forum économique mondial et l'UNIDIR apporte un soutien actif à la Conférence du désarmement dans le cadre de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace. | UN | ومدير المعهد عضو مؤسس في مجلس الخطة العالمية لأمن الفضاء التابع للمنتدى الاقتصادي العالمي، وينشط المعهد في دعم مؤتمر نزع السلاح في الجهود المبذولة لمعالجة البند المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي من جدول أعماله. |