ويكيبيديا

    "de la région amérique latine et caraïbes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • من إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • من منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
        
    • في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    • في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
        
    Le Guyana a le niveau le plus bas d'inégalité des revenus de la région Amérique latine et Caraïbes. UN وكانت غيانا البلد الذي سجل أدنى مستوى للتفاوت في الإيرادات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Création d'un réseau électronique entre des municipalités de la région Amérique latine et Caraïbes. UN إنشاء شبكة إلكترونية بين البلديات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Comme par le passé, environ 80% sont à mettre au compte des gouvernements de 10 pays de la région Amérique latine et Caraïbes. UN وكسابق عهدها، أتت نسبة 80 في المائة من مجموع مساهمات تقاسم التكاليف من حكومات عشرة بلدان تنفذ فيها برامج في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Plusieurs délégations de la région Amérique latine et Caraïbes ont noté avec préoccupation que les propositions formulées dans le rapport sur les critères d'allocation des ressources risquaient d'avoir une incidence négative sur le montant des ressources allouées à la région. UN ولاحظت عدة وفود من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بقلق أن المقترحات الواردة في التقرير عن معايير تخصيص الموارد يمكن أن يكون لها أثر سلبي على الموارد المخصصة للمنطقة.
    Les experts du Groupe ont élu M. José Miguez (Brésil) de la région Amérique latine et Caraïbes et M. Ayitélo Ajavon (Togo) de la région Afrique président et rapporteur, respectivement, de la première réunion. UN وانتَخب خبراء الفريق رئيساً ومقرراً لاجتماعه الأول، هما السيد خوسيه ميغيز (البرازيل) من إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والسيد آييتيه - لو آجافون (توغو) من إقليم أفريقيا، على التوالي.
    Qui plus est, la contribution de la région Amérique latine et Caraïbes a été très mince. UN وأخيرا، كانت الإسهامات الواردة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي محدودة للغاية.
    Le crime et la violence prélèvent aussi un lourd tribut sur les villes du monde entier : Oon estime, par exemple, que le coût de la violence représente 14 pour cent% du produit national brut de la région Amérique latine et Caraïbes dans son ensemble. UN كذلك فإن الجريمة والعنف يوقعان خسائر فادحة بالمدن في مختلف أنحاء العالم. إذ تشير التقديرات، على سبيل المثال، إلى أن تكاليف العنف تصل إلى 14 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كمجموعة.
    Une autre délégation de la région Amérique latine et Caraïbes a indiqué qu'elle souscrivait sans réserve aux observations précédentes, ajoutant que les modifications envisagées auraient des répercussions particulièrement graves pour les femmes rurales et marginalisées dans les pays à revenu intermédiaire de l'Amérique latine et des Caraïbes ainsi que dans la région Asie et Pacifique, en réduisant les ressources. UN 47 - وأعرب وفد آخر من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، عن اتفاقه التام مع التعليقات السابقة، فأضاف أن التغييرات المنهجية ستؤثر بشكل غير متناسب على النساء الريفيات والمهمشات في مجموعة البلدان المتوسطة الدخل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وكذلك في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بالحد من الموارد.
    Après six années de croissance économique, le produit intérieur brut (PIB) de la région Amérique latine et Caraïbes a diminué de 1,9 % en 2009, ce qui représente une chute de 3 % environ du PIB par habitant. UN ونتيجة لذلك، وبعد ست سنوات من النمو الاقتصادي، تقلص الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة 1.9 في المائة في عام 2009، وهي نسبة تمثل تقلصا في نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي بنحو 3.0 في المائة.
    Inefficace Le tableau 8 ci-dessus fait apparaître un bilan contrasté, certains coordonnateurs résidents ayant fait état d'une coopération soit très efficace, notamment en Afrique et dans la région < < Europe et Communauté d'États indépendants > > , soit moins efficace dans l'ensemble de la région < < Amérique latine et Caraïbes > > . UN 86 - وتعطي البيانات الواردة أعلاه صورة متباينة، يظهر في بعضها تعاونا فعالا للغاية، خاصة في أفريقيا وأوروبا وبلدان رابطة الدول المستقلة، بينما أُبلغ عن تعاون أقل فعالية بصفة عامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    e) Amélioration, grâce à des activités d'information, de la connaissance qu'a le public du rôle joué par la CEPALC dans la promotion du développement économique et social de la région Amérique latine et Caraïbes UN (هـ) القيام، من خلال الأنشطة الإعلامية، بتحسين معرفة الجمهور بدور اللجنة الاقتصادية في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    f) Des audits de gestion dans quatre bureaux de pays de la région Amérique latine et Caraïbes, effectués par le Centre d'audit régional au Panama; UN (و) مراجعة حسابات الإدارة في أربعة مكاتب قطرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قام بها المركز الإقليمي لخدمات مراجعة الحسابات في بنما؛
    Près de 60 % (28 pays) appartiennent au groupe des pays les moins avancés, soit 27 pays d'Afrique subsaharienne et 1 pays de la région Amérique latine et Caraïbes (Haïti). UN وينتمي 60 في المائة من هذه البلدان تقريبا (28 بلدا) إلى فئة أقل البلدان نموا، بما في ذلك 27 بلدا جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا و (هايتي) في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    e) Amélioration de la connaissance qu'a le public du rôle de la CEPALC dans la promotion du développement économique et social de la région Amérique latine et Caraïbes grâce à des activités d'information UN (هـ) تحسين معرفة الجمهور بدور اللجنة الاقتصادية في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وذلك من خلال القيام بأنشطة إعلامية
    En application de la décision 2006/36, les deux programmes de pays indiqués ci-après, qui avaient été discutés plus tôt lors de la seconde session ordinaire de 2013, ont été approuvés par le Conseil d'administration selon le principe de l'approbation tacite, sans présentation ni discussion : Namibie, de la région Afrique orientale et australe; Mexique, de la région Amérique latine et Caraïbes. UN 52 - وعملا بالمقرر 2006/36، وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، بدون عرض أو مناقشة، على البرنامجين القطريين التاليين، اللذين سبقت مناقشتهما في الدورة العادية الثانية لعام 2013: ناميبيا من منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ والمكسيك من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En application de la décision 2006/36, les deux programmes de pays indiqués ci-après, qui avaient été discutés plus tôt lors de la seconde session ordinaire de 2013, ont été approuvés par le Conseil d'administration selon le principe de l'approbation tacite, sans présentation ni discussion : Namibie, de la région Afrique orientale et australe; Mexique, de la région Amérique latine et Caraïbes. UN 52 - وعملا بالقرار 2006/36، وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، بدون عرض أو مناقشة، على البرنامجين القطريين التاليين، اللذين سبقت مناقشتهما في الدورة العادية الثانية لعام 2013: ناميبيا من منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ والمكسيك من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Dix-huit États Membres ont répondu au questionnaire (4 de la région des pays arabes, 6 de la région Asie/Pacifique, 6 de l'Europe et de l'Amérique du Nord et 2 de la région Amérique latine et Caraïbes). UN 8 - ووردت ردود على الاستبيان من ثماني عشرة دولة عضوا (أربعة ردود من المنطقة العربية؛ ستة من آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا الشمالية؛ ستة من أوروبا، وردّان من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد