Priorités de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | أولويات منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Les pays de la région de l'Amérique latine possèdent les plus vastes ressources de lithium au monde. | UN | وتمتلك بلدان منطقة أمريكا اللاتينية أكبر قدر من موارد الليثيوم المعروفة. |
Tout cela montre bien les obstacles importants auxquels les pays de la région de l'Amérique latine ont été confrontés pour vaincre la pauvreté et le sous-développement. | UN | كل ذلك يشير إلى العقبات الخطيرة التي تواجهها منطقة أمريكا اللاتينية في التغلب على الفقر والتخلف الاقتصادي. |
Il a été signé et ratifié par les 33 États de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ووقّعتها جميع الدول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البالغ عددها 33 دولة وصدّقت عليها. |
Par ailleurs, il fera faire une étude sur l'action des institutions nationales de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes dans ces domaines. | UN | وكذلك سوف يتم اعتماد دراسة لمسح عمل المؤسسات الوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فيما يتعلق بتلك القضايا. |
La question de l’avortement est mentionnée dans les plans de certains pays, en particulier de la région de l’Amérique latine et des Caraïbes. | UN | كذلك يرد اﻹجهاض في بعض الخطط، وهي بوجه خاص الخطط المقدمة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Une délégation a décrit le programme d'enseignement sur le sida appliqué par son pays, qu'il est prévu d'utiliser comme modèle pour l'ensemble de la région de l'Amérique latine. | UN | ووصف أحد الوفود برنامج بلده للتثقيف في مجال اﻹيدز والذي يعتبر نموذجا لمنطقة أمريكا اللاتينية بأسرها. |
Les dépenses de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes ont elles aussi augmenté légèrement (4 millions de dollars) par rapport à 1997. | UN | وزادت النفقات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضا بصورة طفيفة بمقدار ٤ ملايين دولار، مقارنة بعام ١٩٩٧. |
Une assistance technique et un soutien financier ont été fournis à 26 pays de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en vue de l'établissement de leurs rapports nationaux respectifs. | UN | وقدمت المساعدات التقنية والدعم المالي لإعداد التقارير الوطنية في 26 بلداً من بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Aucun pays de la région des États arabes ou de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes ne se trouvait dans cette situation en 2005. | UN | لم تضم منطقة الدول العربية أو منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بلدا خاضعا للامتثال في عام 2005. |
Cet accès lui revient de droit, et le bon développement de la région de l'Amérique du Sud l'exige de façon progressiste et inéluctable. | UN | وإن هذا الأمر تقتضيه تدريجيا وبشكل لا بد منه تنمية منطقة أمريكا الجنوبية تنمية حقيقية. |
Mise en place d'un réseau électronique entre municipalités de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | إنشاء شبكة إلكترونية بين البلديات في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
La Convention de Belém do Pará a conduit à la promulgation de lois sur la violence à l'égard des femmes dans les pays de la région de l'Amérique latine. | UN | وأدت اتفاقية بيليم دو بارا إلى سن قوانين بشأن العنف ضد المرأة في بلدان منطقة أمريكا اللاتينية. |
Certaines organisations intergouvernementales, notamment des organisations de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, ont également décrit les programmes de formation qu'elles avaient conçus et réalisés selon la modalité de la CTPD. | UN | كذلك قدمت بعض المنظمات الحكومية الدولية، وخاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وصفا لبرامج التدريب التي يجري تصميمها وتنفيذها من خلال قنوات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Certaines organisations intergouvernementales, notamment des organisations de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, ont également décrit les programmes de formation qu'elles avaient conçus et réalisés selon la modalité de la CTPD. | UN | كذلك قدمت بعض المنظمات الحكومية الدولية، وخاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وصفا لبرامج التدريب التي يجري تصميمها وتنفيذها من خلال قنوات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
La France a également apporté des contributions en nature en organisant à la Guadeloupe un séminaire sur la prévention des risques à l'intention des États, des organisations et des institutions spécialisées de la région de l'Amérique centrale et des Caraïbes. | UN | وقدمت فرنسا كذلك تبرعات عينية من خلال حلقة دراسية عن منع اﻷخطار عقدت في غوادالوب من أجل الدول والمنظمات والمؤسسات المتخصصة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
:: Audits de conformité dans 5 bureaux de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes réalisés par un cabinet d'audit; | UN | :: عملية مراجعة بغرض التحقق من الامتثال للأنظمة في 5 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اضطلعت بها شركة محاسبة عامة؛ |
Avec l'ouverture du centre d'audit régional à Panama, cette opération a été étendue aux bureaux de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en 1999. | UN | وبافتتاح المركز اﻹقليمي لمراجعة الحسابات في بنما، جرى في عام ١٩٩٩ تطبيق هذا النهج على مكاتب تقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Dans le domaine politique, au moment de son élection, l'OPANAL comptait seulement 24 États membres de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | في المجال السياسي: عند انتخابه، كانت عضوية الوكالة تتألف من 24 دولة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقط. |
14. Les nouvelles demandes suivantes de coopération technique ont été reçues de pays de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes: | UN | 14- ووردت من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الطلبات الوطنية التالية التماساً للتعاون التقني: |
Particularités de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes | UN | اﻷوضاع الخاصة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Consultation de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes sur les femmes et le logement convenable, Mexico (Mexique), décembre 2003; | UN | - المشاورات الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي حول المرأة والسكن اللائق (مكسيكو، المكسيك، كانون الأول/ديسمبر 2003)؛ |
Une assistance technique et un soutien financier ont été fournis à 27 pays de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes en vue de l'établissement des rapports nationaux. | UN | وقُدمت المساعدات التقنية والدعم المالي لإعداد التقارير الوطنية في 27 بلداً من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
L'Afrique pourrait prendre modèle sur les banques sousrégionales de développement du monde arabe et de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes pour apporter à ses institutions les améliorations qui leur permettront de remplir pleinement leur mission en faveur du développement. | UN | أما العالم العربي ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي فيستضيفان مصارف إنمائية دون إقليمية ناجحة، وهي تجربة يمكن لأفريقيا أن تسعى للاقتداء بها من خلال العمل في اتجاه النهوض بمصارفها بحيث تستطيع هذه المصارف أن تؤدي دورها الإنمائي. |
24. Le représentant du Paraguay s'est dit préoccupé par le recul de la part de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes dans les activités de coopération technique de la CNUCED. | UN | ٣١- وأعرب ممثل باراغواي عن القلق إزاء تناقص نصيب إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي من أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد. |