ويكيبيديا

    "de la région de semipalatinsk" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منطقة سيميبالاتينسك
        
    • لمنطقة سيميبالاتينسك
        
    • منطقة سميبالاتينسك
        
    • سيميبالالتينسك
        
    Un intervenant a demandé des informations sur les problèmes de la région de Semipalatinsk. UN وطلب أحد المتكلمين الحصول على معلومات عن منطقة سيميبالاتينسك.
    Le Gouvernement kazakh s'est engagé à poursuivre l'exécution de son programme en faveur de la population de la région de Semipalatinsk. UN وحكومة كازاخستان ملتزمة بمواصلة تنفيذ برنامجها لصالح سكان منطقة سيميبالاتينسك.
    Une délégation a dit qu'elle espérait que les problèmes de la région de Semipalatinsk, touchée par les effets d'essais nucléaires, seraient, comme les autres années, mentionnés dans la résolution du Comité. UN وقال أحد الوفود إنه يأمل في أن يشير قرار اللجنة كالعادة إلى مشاكل منطقة سيميبالاتينسك المتضررة من التجارب النووية.
    Coopération et coordination internationales en vue du rétablissement de la santé de la population, de la régénération de l'environnement et du développement économique de la région de Semipalatinsk au Kazakhstan UN التعاون والتنسيق الدوليان من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك في كازاخستان وتنميتها الاقتصادية
    Il y a également lieu de s'inquiéter de la situation des habitants de la région de Semipalatinsk au Kazakhstan. UN كما أن سكان منطقة سيميبالاتينسك في كازاخستان يقعون في مركز الاهتمام.
    7. Demande au Secrétaire général de continuer à s'efforcer de sensibiliser l'opinion publique mondiale aux problèmes et aux besoins de la région de Semipalatinsk; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده لإذكاء الوعي العام في العالم بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    7. Invite le Secrétaire général à continuer de sensibiliser l'opinion publique mondiale aux problèmes et aux besoins de la région de Semipalatinsk; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده ﻹذكاء الوعي العام العالمي بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    Les activités de l'ONU pour encourager la coopération internationale en faveur du redressement humanitaire et écologique et du développement économique de la région de Semipalatinsk, au Kazakhstan, méritent de recevoir un appui. UN أما جهود اﻷمم المتحدة لتعزيز التعاون الدولي في التأهيــل اﻹنســاني واﻹصــلاح اﻹيكولوجــي والتنمية الاقتصادية في منطقة سيميبالاتينسك من كازاخســتان فتستحق التأييد.
    Je remercie la délégation japonaise d'avoir exprimé son soutien aux mesures et aux recommandations visant à la réhabilitation de la région de Semipalatinsk, proposées dans le rapport du Secrétaire général et dans son annexe. UN أود أن أشكـر وفــد اليابــان ﻹعرابــه عن تأييــد بلــده للتدابير والتوصيــات المتعلقــة بإنعاش منطقة سيميبالاتينسك كما ورد في تقرير اﻷمين العام وفي مرفقه.
    L'Assemblée générale vient d'adopter par consensus une résolution sur ce sujet, qui comprenait une demande du Secrétaire général de fournir une information accrue à la communauté internationale sur les problèmes et les besoins de la région de Semipalatinsk. UN وقد اتخذت الجمعية العامة مؤخرا، بتوافق اﻵراء، قرارا بشأن هذا الموضوع يتضمن طلبا إلى اﻷمين العام بتزويد معلومات إضافية إلى المجتمع الدولي عن مشكلات واحتياجات منطقة سيميبالاتينسك.
    L'orateur demande aux États Membres, et en particulier aux pays donateurs, de fournir au Kazakhstan l'assistance financière et technique nécessaire au relèvement de la région de Semipalatinsk. UN وطالبت الدول اﻷعضاء، وبوجه خاص البلدان المانحة بأن تقدم إلى كازاخستان المساعدة المالية والتقنية اللازمة ﻹصلاح منطقة سيميبالاتينسك.
    Il est très encourageant pour la population et le Gouvernement kazakhs de savoir que les États Membres de l'ONU, les institutions spécialisées, les fonds et programmes partagent leur préoccupation concernant les problèmes de la région de Semipalatinsk. UN ومن المشجع جدا لشعب وحكومة كازاخستان أن يعرفــا أن الــدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها تشاطرهما قلقهما إزاء مشاكل منطقة سيميبالاتينسك.
    III. Cadre institutionnel pour l'aide en faveur de la région de Semipalatinsk UN ثالثا - الإطار المؤسسي لتقديم المساعدة إلى منطقة سيميبالاتينسك
    Le Secrétaire général saisit cette occasion pour rappeler une fois encore au monde les conséquences tragiques des essais nucléaires et pour engager la communauté mondiale à appuyer les efforts que déploie le Gouvernement kazakh en vue d'accélérer le développement de la région de Semipalatinsk. UN ويغتنم الأمين العام هذه الفرصة ليذكر العالم مرة أخرى بالآثار المأساوية للتجارب النووية، ويشجع المجتمع العالمي على دعم حكومة كازاخستان في تسريع خطى التنمية في منطقة سيميبالاتينسك.
    6. Demande au Secrétaire général de continuer à s'efforcer de sensibiliser l'opinion publique mondiale aux problèmes et besoins de la région de Semipalatinsk; UN 6 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العام في العالم بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    6. Demande au Secrétaire général de continuer à s'efforcer de sensibiliser l'opinion publique mondiale aux problèmes et besoins de la région de Semipalatinsk; UN 6 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العام في العالم بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    9. Demande au Secrétaire général de continuer à s'efforcer de sensibiliser l'opinion publique mondiale aux problèmes et besoins de la région de Semipalatinsk ; UN 9 - تهيب بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة الوعي العام في العالم بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك واحتياجاتها؛
    Coopération et coordination internationales en vue du rétablissement de la santé de la population, de la régénération de l'environnement et du développement économique de la région de Semipalatinsk au Kazakhstan UN التعاون والتنسيق الدوليان من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك في كازاخستان وتنميتها الاقتصادية
    Coopération et coordination internationales en vue du rétablissement de la santé de la population, de la régénération de l'environnement et du développement économique de la région de Semipalatinsk au Kazakhstan UN التعاون والتنسيق الدوليان من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك في كازاخستان وتنميتها الاقتصادية
    de la régénération de l'environnement et du développement économique de la région de Semipalatinsk au Kazakhstan UN التعاون والتنسيق الدوليان من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك في كازاخستان وتنميتها الاقتصادية
    Une délégation a demandé que des mesures adaptées soient prises pour accroître la sensibilisation du public en général aux problèmes et aux besoins de la région de Semipalatinsk du fait des conséquences des essais nucléaires qui y ont eu lieu, comme demandé par l'Assemblée générale. UN ودعا أحد الوفود إلى اتخاذ تدابير ملائمة لترسيخ الوعي الجماهيري في العالم بمشاكل واحتياجات منطقة سميبالاتينسك التي تأثرت بالتجارب النووية، وذلك على نحو ما دعت إليه الجمعية العامة.
    Il convient de rappeler que le problème de la région de Semipalatinsk n'est pas entièrement nouveau pour la communauté internationale. UN والجدير بالذكر أن مشكلة سيميبالالتينسك ليست مشكلة جديدة كليا على المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد