Il sera cependant rationalisé dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la Mission. | UN | على أن المكتب سيتم تبسيطه في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, le Groupe administratif régional sera dissous. | UN | 75 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل الفريق الإداري الإقليمي. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, il est proposé de déclasser le poste de fonctionnaire d'administration de P-4 à P-3. | UN | 80 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح تخفيض وظيفة موظف إداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3. |
a En raison de la réorganisation de la structure du sous-programme, les dépenses pour 1994-1995 ne figurent que pour l'ensemble du programme. | UN | )أ( نظرا ﻹعادة تنظيم هيكل هذا البرنامج الفرعي، فإن نفقات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لا ترد إلا على مستوى الباب. الجدول١٣-٩ |
b Les dépenses ne sont pas ventilées en raison de la réorganisation de la structure des sous-programmes. | UN | )ب( نظرا ﻹعادة التنظيم التي تمت فيما بعد، لا يرد التوزيع. |
b En raison de la réorganisation de la structure des sous-programmes, les dépenses ne sont pas ventilées par sous-programme. | UN | )ب( لا يتوفر التوزيع حسب البرنامج الفرعي نظرا ﻹعادة التنظيم فيما بعد. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, le Bureau de Mitrovica sera une unité administrative autonome et distincte. | UN | 96 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيصبح مكتب متروفيتشا وحدة تنظيمية قائمة بذاتها ومستقلة. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, en sus des arrangements prévus pour les locaux de Pristina, des dispositifs de sécurité seront mis en place au Bureau des Nations Unies à Belgrade et au Bureau de Mitrovica. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة وموقع بريشتينا، سيتم كذلك توفير الوجود الأمني في مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا. |
Les hypothèses budgétaires sur lesquelles le présent rapport est fondé tiennent pleinement compte de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK. B. Hypothèses de planification et activités d'appui de la mission | UN | 11 - وتعكس افتراضات الميزانية التي يستند إليها هذا التقرير بشكل كامل إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, les fonctions résiduelles qui étaient précédemment assumées par le Groupe administratif régional seront transférées au Bureau du Chef de la Division. | UN | 74 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيستوعب المكتب المباشر لرئيس دعم البعثة الوظائف المتبقية التي كان يقوم بها فيما سبق الفريق الإداري الإقليمي. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la Mission, il est proposé de supprimer deux postes au sein de cette unité administrative. | UN | 76 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح إلغاء وظيفتين لموظفي دعم بوحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة. |
Compte tenu de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, il est proposé de transférer le Groupe linguistique de la Division de l'appui et de le rattacher au Bureau du Chef de cabinet pour assurer la fourniture d'un appui direct à la composante opérationnelle de la Mission. | UN | 85 - يقترح، مع إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، نقل وحدة اللغات من شعبة دعم البعثة وضمها إلى في مكتب رئيس الديوان لتقدم الدعم المباشر إلى العنصر الفني بالبعثة. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, les fonctions de la Section d'appui aux opérations logistiques seront fusionnées avec celles du Bureau du Chef des services d'appui intégrés. | UN | 87 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم إدماج وظائف قسم دعم العمليات اللوجيستية في مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, il est prévu de résilier plusieurs contrats, ce qui impliquerait une réduction des besoins en personnel pour la Section des approvisionnements. | UN | 89 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يتوقع إنهاء عدد من العقود وتخفيض احتياجات قسم الإمدادات من الموظفين. |
Compte tenu de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK et de la compression de ses effectifs, les prévisions relatives au volume des services requis au titre des communications et de l'informatique ont été révisées à la baisse. | UN | 91 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة وتخفيض عدد موظفيها، يتوقع أن تكون خدمات تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات على نطاق أضيق. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, le Bureau des Nations Unies à Belgrade sera une unité administrative autonome et distincte. | UN | 94 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيصبح مكتب الأمم المتحدة في بلغراد وحدة تنظيمية قائمة بذاتها ومستقلة. |
Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, le Bureau des Nations Unies à Skopje sera une unité administrative autonome et distincte. | UN | 95 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيصبح مكتب الأمم المتحدة في سكوبيه وحدة تنظيمية قائمة بذاتها ومستقلة. |
a En raison de la réorganisation de la structure des sous-programmes, les dépenses pour 1994-1995 ne figurent que pour l'ensemble du programme. | UN | )أ( نظرا ﻹعادة تنظيم هيكل هذا البرنامج الفرعي، لا تبين نفقات الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ إلا على مستوى الباب. الجدول٣١-٩ |
Montant estimatif a En raison de la réorganisation de la structure du sous-programme, les dépenses de 1994-1995 ne figurent que pour l'ensemble du programme. | UN | )أ( نظرا ﻹعادة تنظيم هيكل البرنامج الفرعي، فإن نفقات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لا ترد في جداول الملخصات إلا على مستوى الباب. |
a En raison de la réorganisation de la structure du sous-programme, les dépenses de 1994-1995 ne figurent que dans les tableaux récapitulatifs pour l'ensemble du programme. | UN | )أ( نظرا ﻹعادة تنظيم هيكل البرنامج الفرعي فإن نفقات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لا ترد في جداول الملخصات إلا على مستوى الباب. |
b Les dépenses ne sont pas ventilées en raison de la réorganisation de la structure des sous-programmes. | UN | )ب( نظرا ﻹعادة التنظيم التي تمت فيما بعد، لا يرد التوزيع. |
b En raison de la réorganisation de la structure des sous-programmes, les dépenses ne sont pas ventilées par sous-programme. | UN | )ب( لا يتوفر التوزيع حسب البرنامج الفرعي نظرا ﻹعادة التنظيم فيما بعد. |