ويكيبيديا

    "de la répartition régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوزيع الإقليمي
        
    • التوزيع الاقليمي
        
    • للتوزيع اﻹقليمي
        
    Amélioration de la répartition régionale des projets au titre du mécanisme pour un développement propre UN تعزيز التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة
    C. Amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre 71−85 17 UN جيم - تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة 71-85 22
    C. Amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre UN جيم- تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    Le 5 mai, le Conseil économique et social a décidé de la répartition régionale des sièges des 22 États Membres devant siéger au Conseil de coordination du programme commun. UN وفي ٥ أيار/مايو، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن التوزيع الاقليمي للمقاعد على ٢٢ دولة عضوا ستمثل في مجلس تنسيق برامج البرنامج المشترك.
    Enfin, des prévisions préliminaires de la répartition régionale et fonctionnelle des postes pour l'exercice biennal 1998-1999 ont été communiquées au Conseil. UN وأخيرا عُرض تنبؤ مبدئي للتوزيع اﻹقليمي والوظيفي للوظائف في ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, les membres du Bureau du Conseil et leurs groupes régionaux respectifs sont les suivants: UN وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي لأعضاء مكتب الدورة السابعة والخمسين للجنة، سيكون أعضاء المجلس ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي:
    C. Amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre 62−72 15 UN جيم - تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة 62-72 19
    C. Amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre UN جيم- تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    La divergence entre les flux financiers privés selon les régions s'est poursuivie en 2004 et a entraîné une modification de la répartition régionale de ces flux. UN 6 - وتواصل التفاوت في التدفقات المالية الخاصة الإقليمية سنة 2004 وأدى إلى تغيرات في التوزيع الإقليمي لهذه التدفقات.
    C. Amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme UN جيم - تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة 72-78 20
    C. Amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre UN جيم- تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    15. [Décide d'établir un fonds de répartition équitable au titre du mécanisme pour un développement propre afin d'apporter une assistance financière aux activités de projet lorsque cette assistance est nécessaire pour remédier au déséquilibre éventuel de la répartition régionale des activités entreprises au titre de ce mécanisme. UN 15- ]يقرر إنشاء صندوق للتوزيع العادل لآلية التنمية النظيفة يقدم المساعدة المالية إلى أنشطة المشاريع التي تحتاج إليها لمعالجة أوجه الاختلال في التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    45. Plusieurs représentants ont soulevé le problème de la répartition régionale des projets au titre du MDP et ont demandé instamment que des efforts soient faits pour accroître la participation des pays en développement de toutes les régions au mécanisme. UN 45- وأثار العديد من الممثلين مسألة التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة وحثوا على بذل جهود لزيادة مشاركة البلدان النامية من جميع المناطق في هذه الآلية.
    20. La question de la répartition régionale équitable des projets au titre du MDP a été soulevée par de nombreux participants, qui ont demandé instamment d'améliorer cette répartition, en particulier en faveur des pays les moins avancés et des pays africains. UN 20- وأثار مشاركون كثيرون قضية التوزيع الإقليمي المنصف لآلية التنمية النظيفة وحثوا على تحسين توزيع المشاريع، لا سيما فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً وبعض البلدان الأفريقية.
    Le tableau 19 présente une comparaison de la répartition régionale des ressources de base et des autres ressources, l'accent étant mis sur les trois plus grands fonds et programmes dont les ressources programmables au niveau des pays représentaient 72 % du total en 2009. UN 84 - ويقارن الجدول 19 التوزيع الإقليمي للموارد الأساسية مقابل الموارد غير الأساسية، مركزا على الصناديق والبرامج الثلاثة الرئيسية التي تمثل معا 72 في المائة من مجموع موارد البرامج القطرية في عام 2009.
    4. Le Conseil exécutif estime que, pour examiner plus avant la question de la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, il convient de se rappeler que: UN 4- يوافق المجلس التنفيذي على أنه بغية مواصلة دراسة مسألة التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة ينبغي مراعاة ما يلي:
    La méthodologie actuelle pour l'allocation des ressources ordinaires aux fins de la répartition régionale et thématique est basée simplement sur un pourcentage assigné à chaque catégorie de programmes, qui est appliqué de manière simple et directe. UN 51 - وتستند المنهجية الحالية لتخصيص الموارد العادية إلى التوزيع الإقليمي والمواضيعي إلى أساس نقطة مئوية واضحة، يحافظ على بساطتها ووضوحها، تحدد لكل فئة من فئات البرامج.
    Il a également été relevé que la question de la répartition régionale équitable des projets au titre du MDP serait abordée dans le rapport du Conseil exécutif du MDP adressé à la CMP à sa quatrième session. UN ولوحظ أيضاً أن مسألة التوزيع الإقليمي العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة سيتم التطرق لها في تقرير المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة().
    f) Présentation tabulaire des activités de recherche et de formation, avec indication de la répartition régionale. UN )و( تقديم عرض جدولي ﻷنشطة البحث والتدريب، بما في ذلك التوزيع الاقليمي.
    Option 2 : Le conseil exécutif gère un fonds de répartition équitable au titre du MDP pour apporter une assistance financière aux activités de projets relevant du MDP lorsque cette assistance est nécessaire pour remédier aux déséquilibres éventuels de la répartition régionale des activités entreprises au titre du MDP. UN الخيار 2: يدير المجلس التنفيذي صندوق توزيع منصف خاص بآلية التنمية النظيفة لتقديم المساعدة المالية لأنشطة المشاريع، حيثما كان ذلك ضرورياً، من أجل تصحيح الاختلالات في التوزيع الاقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    5. Les candidats ayant la majorité requise pour être élus, seront comptés en fonction de la répartition régionale (par. 2 ci-dessus), sauf dans le cas d'un candidat ressortissant d'un État qui n'appartient pas à un groupe régional. UN ٥ - وبحصول المرشحين على اﻷغلبية المطلوبة لانتخابهم يحسبون ضمن مجموعاتهم وفقا للتوزيع اﻹقليمي )الفقرة ٢ أعلاه(، إلا في حالة وجود مرشح من رعايا دولة لا تنتمي ﻷي مجموعة إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد