ويكيبيديا

    "de la république d'angola" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمهورية أنغولا
        
    • لجمهورية أنغولا
        
    • بجمهورية أنغولا
        
    • أنغولا بأن
        
    général par le Président de la République d'Angola UN موجهة الى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغولا
    Le Gouvernement de la République d'Angola se réserve le droit d'indiquer d'autres ports d'entrée à une date ultérieure. UN وتحتفظ حكومة جمهورية أنغولا بالحق في تحديد موانئ أخرى للدخول في مرحلة لاحقة.
    Le Ministre de la défense nationale de la République d'Angola a informé les participants de l'évolution de la situation dans son pays. UN وقام وزير الدفاع الوطني في جمهورية أنغولا بإحاطة المؤتمر علما بآخر التطورات في بلده.
    Note: Composition actuelle du Gouvernement, fondée sur la nouvelle Constitution de la République d'Angola. UN المصدر: تستند التركيبة الحالية للحكومة إلى الدستور الجديد لجمهورية أنغولا.
    Le Chargé d'affaires de la République d'Angola auprès du Gouvernement de la République UN القائم بالأعمال لجمهورية أنغولا لدى حكومة
    Les activités relevant de la sécurité nationale sont menées conformément aux dispositions du Code de procédure pénale ainsi qu'aux décrets relatifs à l'organisation et au fonctionnement des services d'information et des organes et services internes de la République d'Angola. UN يجري تنفيذ أنشطة الأمن الوطني وفقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية وللمراسيم الصــادرة بشأن إنشاء وتسيير خدمات الإعلام والهيئات والخدمات الداخلية بجمهورية أنغولا.
    Accord signé par le Gouvernement de la République d'Angola UN الاتفاق الموقع بين حكومة جمهورية أنغولا ويونيتا رينوفادا
    Message de Son Excellence M. José Eduardo Dos Santos Président de la République d'Angola UN رسالة فخامة الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا
    :: Quand l'intéressé a commis des infractions graves contre l'indépendance et la souveraineté de la République d'Angola; UN :: عندما يكون الشخص المعني قد ارتكب جرائم خطيرة تخل باستقلال جمهورية أنغولا وسيادتها؛
    Le Gouvernement de la République d'Angola était représenté par João Miranda, Ministre des affaires étrangères. UN وكانت حكومة جمهورية أنغولا ممثلة بوزير الخارجية جواو ميراندا.
    Le Gouvernement de la République d'Angola était représenté par le Ministre angolais des affaires étrangères, João Bernado de Miranda. UN ومثـَّـل جمهورية أنغولا سعادة السيد جواو برناردو دي ميراندا، وزير الخارجية.
    Le Gouvernement de la République du Congo dénonce cette implication de la République d'Angola dans les combats en cours. UN وتدين حكومة جمهورية الكونغو هذا التورط من جانب جمهورية أنغولا في اﻷعمال الحربية الجارية.
    C'est pourquoi le Gouvernement de la République d'Angola croit de son devoir de clarifier les différents points abordés par le Secrétaire général dans son rapport. UN ونتيجة لذلك، فإن حكومة جمهورية أنغولا تعتبر من الضروري إيضاح الحالات المختلفة التي وصفها اﻷمين العام في تقريره.
    Allocution de Son Excellence Manuel Vicente, Vice-président de la République d'Angola UN بيان صاحب المعالي مانويل فيسينتي، نائب رئيس جمهورية أنغولا
    Le Ministre des relations extérieures de la République d'Angola, UN وزير العلاقات الخارجية في جمهورية أنغولا
    Déclaration de Son Excellence Manuel Domingos Vicente, Vice-Président de la République d'Angola UN بيان صاحب الفخامة مانويل دومنغوس فيسنتي، نائب رئيس جمهورية أنغولا
    Enfin, le Gouvernement de la République d'Angola recommande que l'Assemblée générale approuve le rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وفي الختام، توصي حكومة جمهورية أنغولا بأن توافق الجمعية العامة على تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'incorporation au droit interne des 12 conventions relatives à la répression du financement du terrorisme dont la ratification est à l'examen complétera le droit pénal de la République d'Angola. UN وسوف يكتمل إطار القانون الجنائي لجمهورية أنغولا بإدراج اتفاقيات مكافحة الإرهاب، ومنها اتفاقية قمع تمويل الإرهاب، الجاري النظر في التصديق عليها، والبالغ عددها 12 اتفاقية، ضمن القوانين الوطنية.
    :: Dispositions de la loi constitutionnelle de la République d'Angola UN :: أحكام القانون الدستوري لجمهورية أنغولا
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies demande que le texte de la présente lettre soit distribué comme document du Conseil de sécurité. UN وتلتمس البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    L'entrée en vigueur dans la législation nationale des 12 conventions relatives à la répression du financement du terrorisme, dont la ratification est en cours, permettra de compléter la législation pénale de la République d'Angola. UN وسيؤدي بدء سريان مفعول الاتفاقيات الاثنتـي عشرة بشأن قمع الإرهاب وتمويله والتي يجري التحضير للتصديق عليها، إلى تكملة إطار القانون الجنائي بجمهورية أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد